Numbers 25:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伦 祭司的孙子、 以利亚撒 的儿子 非尼哈 看见了,便起身离开会众,拿着矛枪,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司 亞倫 孫 以利亞撒 子 非尼哈 見之、即離會眾、手執戈、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司 亞倫 的孫子 以利亞撒 的兒子祭司 非尼哈 看見了、就從會中起來、手裏拿著鎗、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
祭司 亞倫 的孫子, 以利亞撒 的兒子 非尼哈 看見了,就從會中起來,手裏拿着槍,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伦祭司的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈看见了,就从会众中起来,手里拿着枪,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司 亞倫 孫、 以利亞撒 子 非尼哈 見之、遂離會眾、取戟於手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞倫 孫、 以利亞撒 子、 非尼哈 見之、遂離會眾、取戟於手、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞倫 祭司的孫子、 以利亞撒 的兒子 非尼哈 看見了,便起身離開會眾,拿著矛槍,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞倫祭司的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈看見了,就從會眾中起來,手裡拿著槍,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
祭司 亚伦 的孙子、 以利亚撒 的儿子 非尼哈 看见了,就从会众当中起身,手拿长矛,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
祭司 亞倫 的孫子、 以利亞撒 的兒子 非尼哈 看見了,就從會眾當中起身,手拿長矛,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
祭司 亚伦 的孙子, 以利亚撒 的儿子 非尼哈 看见了,就从会中起来,手里拿着枪,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞倫 祭司的孫子, 以利亞撒 的兒子 非尼哈 看見了,就從會眾中起來,手裏拿著槍,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伦 祭司的孙子, 以利亚撒 的儿子 非尼哈 看见了,就从会众中起来,手里拿着枪,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
祭司 亞倫 的孫子, 以利亞撒 的兒子 非尼哈 看見了,就站起來,離開會眾。他拿一枝矛,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
祭司 亞倫 个孫仔, 以利亞撒 个孻仔 非尼哈 看到,就企起來,離開會眾。佢拿一支槍,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞倫 祭司的孫子, 以利亞撒 的兒子 非尼哈 看見了,就從會眾中起來,手裏拿着槍,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且司祭者 亞倫 之子 以利亞撒耳 之子 腓尼亞士 見之時、他由總會中起來、而手拿着鎗、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
祭司 亚伦 的孙子, 以利亚撒 的儿子 非尼哈 看见了,就从会中起来,手里拿着枪,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
祭司 亞倫 的孫, 以利亞撒 的子 非尼哈 看著,就起來,離開會眾,攑槍,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chè-si A-lûn ê sun, Í-lī-a-sat ê kiáⁿ Hui-nî-hap khòaⁿ--tio̍h, chiū khí--lâi, lī-khui hōe-chiòng, gia̍h chhiuⁿ,
Chinese Traditional ERV 2006
祭司亚伦的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈看见了,就离开会众,拿起一支矛,