Numbers 25:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但已有两万四千人死于瘟疫。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遭瘟疫而死者、計二萬四千人、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時遭瘟疫死的、有二萬四千人。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時遭瘟疫死的,有二萬四千人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时因瘟疫而死的,共有二万四千人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遘疫而死者、計二萬四千人、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
時遇災而死者、計二萬四千人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但已有兩萬四千人死於瘟疫。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時因瘟疫而死的,共有二萬四千人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当时死于瘟疫的,有两万四千人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當時死於瘟疫的,有兩萬四千人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时遭瘟疫死的,有二万四千人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
遭瘟疫死的,有二萬四千人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
遭瘟疫死的,有二万四千人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是因瘟疫而死的已經有兩萬四千人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係因為發瘟死掉个已經有兩萬四千人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
遭瘟疫死的,有二萬四千人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且因瘟疫而死者、乃二萬四千。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时遭瘟疫死的,有二万四千人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時,因為瘟疫死的有兩萬四千人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, in-ūi un-e̍k sí--ê ū nn̄g-bān sì-chheng lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
有两万四千人死于瘟疫。