Numbers 27:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“耶和华啊,你是赐人生命的上帝,求你立一个人做会众的首领,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主耶和華、賜生氣於一切身軀者、 或作天主耶和華賜生命於凡有血氣者 求立一人治理此會、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求賜生命與凡有血氣的天主耶和華立一人治理這會眾、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「願耶和華萬人之靈的神,立一個人治理會眾,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“愿耶和华万人之灵的 神,立一个人治理会众,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
請耶和華、世人諸神之上帝、簡立一人、統轄會眾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 上帝乎、爾以生氣賜於億兆、請立一人、統轄會眾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「耶和華啊,你是賜人生命的上帝,求你立一個人做會眾的首領,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“願耶和華萬人之靈的 神,立一個人治理會眾,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“愿耶和华——那赐予全人类气息 的神,指派一个人管理会众,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「願耶和華——那賜予全人類氣息 的神,指派一個人管理會眾,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「愿耶和华万人之灵的上帝,立一个人治理会众,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「願耶和華,賜萬人氣息的上帝,立一個人治理會眾,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“愿耶和华,赐万人气息的上帝,立一个人治理会众,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「主上帝啊,你是一切生命的源頭。求你指派一個人作全會眾的領袖,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「主上帝啊,你係所有生命个源頭。求你指派一儕做全會眾个領袖,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「願耶和華,賜萬人氣息的 神,立一個人治理會眾,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
求神主眾身之靈之神者、置個人在眾會上、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「愿耶和华万人之灵的 神,立一个人治理会众,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「上主,你是賞賜性命互世間人的上帝,求你設立一個人來治理會眾,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Siōng Chú, lí sī siúⁿ-sù sìⁿ-miā hō͘ sè-kan-lâng ê Siōng-tè, kiû lí siat-li̍p chi̍t ê lâng lâi tī-lí hōe-chiòng,
Chinese Traditional ERV 2006
“主啊,你是掌管万民之灵的上帝,求你立一个人作会众的领袖,