Numbers 27:23 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后照耶和华对 摩西 的吩咐把手按在他头上,任命他做首领。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 按手於其首而命之、遵主所命 摩西 者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 按手在他的頭上吩咐他、都遵著主藉 摩西 所吩咐的話。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
按手在他 頭 上,囑咐他,是照耶和華藉 摩西 所說的話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
按手在他头上,委派他,是照着耶和华藉摩西吩咐的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
按手其上、以命託之、循耶和華所諭 摩西 之命、
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後照耶和華對 摩西 的吩咐把手按在他頭上,任命他做首領。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
按手在他頭上,委派他,是照著耶和華藉摩西吩咐的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
按手在他头上,任命他,正如耶和华藉着 摩西 所说的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
按手在他頭上,任命他,正如耶和華藉著 摩西 所說的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
按手在他 头 上,嘱咐他,是照耶和华借 摩西 所说的话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
為他按手,委派他,是照耶和華藉 摩西 所說的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
为他按手,委派他,是照耶和华藉 摩西 所说的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
照著上主的命令,按手在 約書亞 頭上,宣告他是自己的繼承人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
照上主个命令,按手在 約書亞 頭那頂,宣告佢係自家个繼承人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
為他按手,委派他,是照耶和華藉 摩西 所說的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
後以親手置其上、而以執事付之、照神主所命由 摩西 之手也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
按手在他 头 上,嘱咐他,是照耶和华藉 摩西 所说的话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣照上主對伊的命令,給 約書亞 按手,將職責交代伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh chiàu Siōng Chú tùi i ê bēng-lēng, kā Iok-su-a àn-chhiú, chiong chit-chek kau-tài i.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,按照主的命令,把手按在约书亚的头上,宣告他是自己的继承人。