Numbers 27:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 就把她们的请求呈到耶和华面前。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 以其事呈於主前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 將他們這事呈到主面前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是, 摩西 將她們的案件呈到耶和華面前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是摩西就把她们的案件呈到耶和华面前。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 以其事呈於耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 以其事呈於 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 就把她們的請求呈到耶和華面前。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是摩西就把她們的案件呈到耶和華面前。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 就把她们的案件呈到耶和华面前。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 就把她們的案件呈到耶和華面前。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是, 摩西 将她们的案件呈到耶和华面前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是, 摩西 將她們的案件呈到耶和華面前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是, 摩西 将她们的案件呈到耶和华面前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 摩西 向上主陳明她們的案件。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 向上主講姖等个案件。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是, 摩西 將她們的案件呈到耶和華面前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 摩西 帶伊一事于神主之前。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是, 摩西 将她们的案件呈到耶和华面前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 就將𪜶的案件提到上主的面前。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se chiū chiong in ê àn-kiāⁿ the̍h kàu Siōng Chú ê bīn-chêng.
Chinese Traditional ERV 2006
摩 西 把 这 件 事呈给主。