Numbers 28:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
十五日开始节庆,你们要连续七天吃无酵饼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是月自十五日、當守節期食無酵餅、歷七日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這月從十五日起、應當守節期、吃無酵餅七日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這月十五日是節期,要吃無酵餅七日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这月十五日是节期;要吃无酵饼七日。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是月之望、必守節期、當食無酵餅、歷至七日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是月之望、必守此禮、歷至七日、當食無酵餅、
Chinese Bible CCB (Traditional)
十五日開始節慶,你們要連續七天吃無酵餅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這月十五日是節期;要吃無酵餅七日。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这个月的十五日是节期,要吃无酵饼七天。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這個月的十五日是節期,要吃無酵餅七天。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这月十五日是节期,要吃无酵饼七日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這月十五日是節期,要吃無酵餅七日。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这月十五日是节期,要吃无酵饼七日。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從十五日開始,一連七天要有敬拜的盛會;這七天中,只可吃無酵餅。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
對十五開始,連等七日愛有敬拜个聖會;這七日當中,單淨做得食無酵餅。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這月十五日是節期,要吃無酵餅七日。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又於此月之十五日、係宴禮、且七日間、必食無酵餅。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这月十五日是节期,要吃无酵饼七日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此個月的十五起是節期,著食無酵餅七日久。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit kò-ge̍h ê cha̍p-gō͘ khí sī choeh-kî, tio̍h chia̍h bô-kàⁿ-piáⁿ chhit ji̍t kú.
Chinese Traditional ERV 2006
从正月十五日起,要为我守节,要连续七天吃无酵饼。