Numbers 28:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
黄昏献第二只羊羔时,也要跟早晨一样同时献上素祭和奠祭,作为蒙耶和华悦纳的馨香火祭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
暮獻一羔、配獻素祭、奠酒須循清晨例、為獻於主馨香之火祭、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
晚上獻第二隻羔羊、配獻素祭、奠酒、當照早晨的例、為獻與主的馨香火祭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
晚上,你要獻那一隻羊羔,必照早晨的素祭和同獻的奠祭獻上,作為馨香的火祭,獻給耶和華。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
晚上你要献上另一只公羊羔,要照着早晨的素祭,和同献的奠祭献上,作馨香的火祭献给耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
薄暮獻其一羔、循其清晨素祭灌祭之例、以為馨香之火祭、奉於耶和華、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
薄暮獻羔、其所奉禮物、酒以灌奠、循其清晨之例、爇之以火、取其馨香、以奉事我。
Chinese Bible CCB (Traditional)
黃昏獻第二隻羊羔時,也要跟早晨一樣同時獻上素祭和奠祭,作為蒙耶和華悅納的馨香火祭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
晚上你要獻上另一隻公羊羔,要照著早晨的素祭,和同獻的奠祭獻上,作馨香的火祭獻給耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你要在黄昏的时候献第二只羊羔,像早晨的素祭和酒祭一样献上,作馨香的火祭献给耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你要在黃昏的時候獻第二隻羊羔,像早晨的素祭和酒祭一樣獻上,作馨香的火祭獻給耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
晚上,你要献那一只羊羔,必照早晨的素祭和同献的奠祭献上,作为馨香的火祭,献给耶和华。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
黃昏你獻第二隻小公羊,要照早晨的素祭和同獻的澆酒祭獻上,作為馨香的火祭,獻給耶和華。』」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
黄昏你献第二只小公羊,要照早晨的素祭和同献的浇酒祭献上,作为馨香的火祭,献给耶和华。’”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
傍晚時獻第二隻羊,也跟早上獻的方法一樣,要跟奠祭一起獻上,作馨香的火祭,使上主喜悅。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
臨暗仔獻第二隻羊,也㧯朝晨獻个方法共樣,愛㧯素祭並祭酒共下獻,做清香个火祭,使上主歡喜。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
黃昏你獻第二隻小公羊,要照早晨的素祭和同獻的澆酒祭獻上,作為馨香的火祭,獻給耶和華。』」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其別羔爾必奉之于晚上、照其早晨之食獻。且照兼之之飲獻、爾必奉之以為火成之祭、成甘香與神主也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
晚上,你要献那一只羊羔,必照早晨的素祭和同献的奠祭献上,作为馨香的火祭,献给耶和华。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
黃昏獻另外彼隻羊仔的時,著及早起時仝款獻素祭及奠酒祭,攏用火燒做芳芳的祭物獻互上主。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hông-hun hiàn lēng-gōa hit-chiah iûⁿ-á ê sî, tio̍h kap chá-khí-sî kâng-khoán hiàn sò͘-chè kap tiān-chiú-chè, lóng ēng hé sio chòe phang-phang ê chè-mi̍h hiàn hō͘ Siōng Chú.”
Chinese Traditional ERV 2006
傍晚,要献上第二只羊羔,同时要象早晨一样献上素祭和奠祭;这祭物的香味是我所喜悦的。