Numbers 29:35 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“节期的第八天,你们不可做日常工作,要举行庄严的聚会。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
第八日爾當有聖會、無論何工、悉毋作、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
第八日、你們當有聖會、一切工都不可作。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「第八日你們當有嚴肅會;甚麼勞碌的工都不可做;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“‘第八日,你们要有盛会;甚么劳碌的工都不可作,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
八日必有肅會、毋作苦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
八日必有會、是日為大、咸止工作、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「節期的第八天,你們不可做日常工作,要舉行莊嚴的聚會。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“‘第八日,你們要有盛會;甚麼勞碌的工都不可作,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“第八天,你们要有严肃集会,任何日常工作都不可做。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「第八天,你們要有嚴肅集會,任何日常工作都不可做。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「第八日你们当有严肃会;什么劳碌的工都不可做;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「第八日你們當有嚴肅會;任何勞動的工都不可做;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“第八日你们当有严肃会;任何劳动的工都不可做;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
節期的第八天,你們要聚集敬拜,不可做任何日常的工作。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
節期个第八日,你等愛聚集敬拜,日常一切个工作都毋好做。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「第八日你們當有嚴肅會;任何勞動的工都不可做;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又於第八日、爾必有個大典集會、時爾不可行何下工夫也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「第八日你们当有严肃会;什么劳碌的工都不可做;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「第八日,恁著舉行嚴肅會,任何日常的工作攏毋通做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Tē-poeh ji̍t, lín tio̍h kú-hêng giâm-siok-hōe, jīm-hô ji̍t-siông ê kang-chok lóng m̄-thang chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
第八天,你们要举行圣会,不可做任何工作。