Numbers 29:37 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
同时要按规定的量把素祭和奠祭与公牛、公绵羊和公羊羔一起献上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
為犢、為羊、為各羔、悉依數循例配獻素祭、並奠酒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
獻公牛、公羊、羔羊、都當按數照例配獻素祭、並奠酒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
並為公牛、公羊,和羊羔,按數照例,獻同獻的素祭和同獻的奠祭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所獻素祭灌祭、均依牡犢牡綿羊及羔之數、俱循其例、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
為牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例、
Chinese Bible CCB (Traditional)
同時要按規定的量把素祭和奠祭與公牛、公綿羊和公羊羔一起獻上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
並且為公牛、公綿羊和公羊羔,按著數目,照著規例,獻上同獻的素祭和同獻的奠祭;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
还有为公牛、公绵羊和公羊羔同献的素祭和酒祭,都要按数目、照法规献上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
還有為公牛、公綿羊和公羊羔同獻的素祭和酒祭,都要按數目、照法規獻上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
并为公牛、公羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要為公牛、公綿羊和小公羊,按數照例奉獻同獻的素祭和澆酒祭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要为公牛、公绵羊和小公羊,按数照例奉献同献的素祭和浇酒祭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要同時獻上第一天所獻的其他祭物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
也愛照細牛牯、綿羊牯㧯細羊牯个數目獻所配合个素祭㧯祭酒。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要為公牛、公綿羊和小公羊,按數照例奉獻同獻的素祭和澆酒祭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
兼之之食獻、之飲獻、為其犢、其公羊、及其各羔、依伊數、照其禮也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
并为公牛、公羊,和羊羔,按数照例,献同献的素祭和同献的奠祭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
獻牛仔、綿羊,及綿羊仔的時,嘛著照數目及規例獻素祭及奠酒祭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiàn gû-káng-á, mî-iûⁿ-káng, kap mî-iûⁿ-káng-á ê sî, mā tio̍h chiàu sò͘-bo̍k kap kui-lē hiàn sò͘-chè kap tiān-chiú-chè.
Chinese Traditional ERV 2006
同时,要献上与每头公牛、每只公羊和每只羊羔相应的素祭和奠祭。