Numbers 3:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为所有头生的都属于我。我杀死 埃及 人所有的长子和头生的牲畜那天,已把 以色列 人所有的长子和头生的牲畜都分别出来,使之圣洁,归给我。我是耶和华。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
一切首生、原歸於我、昔我在 伊及 地殺首生之時、即以 以色列 中首生者、無論人畜、區別為聖歸於我、我乃主、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡頭生的、原是歸於我的、我在 伊及 國中殺戮頭生的時候、便將 以色列 中頭生的、無論是人是畜、都分別為聖歸與我、我是耶和華。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為凡頭生的是我的;我在 埃及 地擊殺一切頭生的那日就把 以色列 中一切頭生的,連人帶牲畜都分別為聖歸我;他們定要屬我。我是耶和華。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为所有头生的,都是我的;我在埃及地击杀所有头生的那天,就把以色列中所有头生的,无论人畜,都分别为圣归我;他们要归我,我是耶和华。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋首生者、悉屬於我、昔在 埃及 戮其首生者時、我取 以色列 族之首生者、或人或畜、區別為聖、以歸於我、我乃耶和華也、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔在 埃及 、我戮其地諸冢子時、取 以色列 族初胎之男、首生之畜、使獻於我、故凡初胎與首生者、悉歸於我、我 耶和華 所命如是。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為所有頭生的都屬於我。我殺死 埃及 人所有的長子和頭生的牲畜那天,已把 以色列 人所有的長子和頭生的牲畜都分別出來,使之聖潔,歸給我。我是耶和華。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為所有頭生的,都是我的;我在埃及地擊殺所有頭生的那天,就把以色列中所有頭生的,無論人畜,都分別為聖歸我;他們要歸我,我是耶和華。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为所有头生的都属于我; 埃及 地所有头生的被我击杀那天,我已经使 以色列 所有头生的,无论是人还是牲畜,都分别为圣归于我了,他们是属于我的。我是耶和华。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為所有頭生的都屬於我; 埃及 地所有頭生的被我擊殺那天,我已經使 以色列 所有頭生的,無論是人還是牲畜,都分別為聖歸於我了,他們是屬於我的。我是耶和華。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为凡头生的是我的;我在 埃及 地击杀一切头生的那日就把 以色列 中一切头生的,连人带牲畜都分别为圣归我;他们定要属我。我是耶和华。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為凡頭生的是我的;我在 埃及 地擊殺所有頭生的那日,就把 以色列 中所有頭生的,無論是人或牲畜,都分別為聖歸我;他們定要屬我。我是耶和華。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为凡头生的是我的;我在 埃及 地击杀所有头生的那日,就把 以色列 中所有头生的,无论是人或牲畜,都分别为圣归我;他们定要属我。我是耶和华。”
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為凡頭生的是我的;我在 埃及 地擊殺所有頭生的那日,就把 以色列 中所有頭生的,無論是人或牲畜,都分別為聖歸我;他們定要屬我。我是耶和華。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋凡初生者皆屬我、因於我擊于 以至比多 地各初生者時我聖着為歸我以 以色耳 凡有之初生、兼人與獸也、伊皆必屬我者、我乃神主矣。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为凡头生的是我的;我在 埃及 地击杀一切头生的那日就把 以色列 中一切头生的,连人带牲畜都分别为圣归我;他们定要属我。我是耶和华。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為一切的大子攏是我的。我拍死 埃及 人所有頭上生的彼日,就將 以色列 中所有頭上生的,無論是人抑是牲生,攏分別作聖歸屬我;𪜶是我的。我是上主。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi it-chhè ê tōa-kiáⁿ lóng sī góa ê. Góa phah-sí Ai-ki̍p -lâng só͘-ū thâu-chiūⁿ-siⁿ--ê hit-ji̍t, chiū chiong Í-sek-lia̍t tiong só͘-ū thâu-chiūⁿ-siⁿ--ê, bô-lūn sī lâng á-sī cheng-siⁿ, lóng hun-pia̍t-choh-sèng kui-sio̍k góa; in sī góa ê. Góa sī Siōng Chú.”
Chinese Traditional ERV 2006
因为所有的头胎所生都属于我。当我在埃及击杀所有的头胎所生时,我就使以色列的所有头胎所生,包括每户人家的长子和所有牲畜的头胎,都已经圣化归主。因此,利未人要归属于我;我是主。”