Numbers 3:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
革顺 人负责看守会幕,即圣幕、圣幕的罩棚、顶盖和门帘、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
革順 子孫、在會幕中所守者、即幕、外幕、幕蓋、會幕之門簾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
革順 的子孫、在會幕中所看守的、就是幕幔、幕蓋、幕頂蓋、會幕的門簾、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
革順 的子孫在會幕中所要看守的,就是帳幕和罩棚,並罩棚的蓋與會幕的門簾,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
革顺的子孙在会幕中的职分,是看守帐幕、罩棚、罩棚的顶盖和会幕门口的帘子,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
革順 子孫、於會幕中所當守者、幕與帷、及其幬、會幕門㡘、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
革順 人所守者、會幕、及其蓋、幬為幕門、
Chinese Bible CCB (Traditional)
革順 人負責看守會幕,即聖幕、聖幕的罩棚、頂蓋和門簾、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
革順的子孫在會幕中的職分,是看守帳幕、罩棚、罩棚的頂蓋和會幕門口的簾子,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
革顺 子孙在会幕中负责:帐幕,罩篷,罩篷的顶罩,会幕入口的帘幕,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
革順 子孫在會幕中負責:帳幕,罩篷,罩篷的頂罩,會幕入口的簾幕,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
革顺 的子孙在会幕中所要看守的,就是帐幕和罩棚,并罩棚的盖与会幕的门帘,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
革順 的子孫在會幕中要看守的是帳幕、罩棚、罩棚的蓋、會幕的門簾、
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
革顺 的子孙在会幕中要看守的是帐幕、罩棚、罩棚的盖、会幕的门帘、
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們要負責看守聖幕、聖幕裡面的幕頂和外面的頂蓋、門簾、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這宗族愛負責掌管聖帳篷,聖帳篷底背个篷頂㧯外層个頂蓋、門簾、
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
革順 的子孫在會幕中要看守的是帳幕、罩棚、罩棚的蓋、會幕的門簾、
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 厄耳順 各子之執事、于眾之帳房、必為其帳房、兼其遮蓋、又其眾會帳房之門幃、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
革顺 的子孙在会幕中所要看守的,就是帐幕和罩棚,并罩棚的盖与会幕的门帘,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
革順 的子孫著負責顧守會幕、布篷、布篷的蓋、會幕的門簾、
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kek-sūn ê kiáⁿ-sun tio̍h hū-chek kò͘-siú hōe-bō͘, pò͘-phâng, pò͘-phâng ê kòa, hōe-bō͘ ê mn̂g-lî,
Chinese Traditional ERV 2006
他们的职责是保管圣幕、罩帐、会幕入口处的门帘、