Numbers 3:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
围绕圣幕和祭坛的院子的帷幔、门帘、绳索及一切相关的物品。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
幕與祭臺四周之院幃、院門之簾、並所用之諸索、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
幕和壇四圍的院幃、院門上的簾子、並一切使用的繩子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
院子的帷子和門簾(院子是圍帳幕和壇的),並一切使用的繩子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
还有院子的帷幔、院子门口的帘子 ,以及院子使用的一切绳子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
幕壇四周之院帷、及院門之㡘、暨所用之索、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
幕帷、及壇四周之場帷、幬為場門、及所用之索。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
圍繞聖幕和祭壇的院子的帷幔、門簾、繩索及一切相關的物品。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
還有院子的帷幔、院子門口的簾子 ,以及院子使用的一切繩子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
院子的帷幔,在帐幕和祭坛四围的院子入口的帘幕,它们的绳子,以及相关的一切工作。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
院子的帷幔,在帳幕和祭壇四圍的院子入口的簾幕,它們的繩子,以及相關的一切工作。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
院子的帷子和门帘(院子是围帐幕和坛的),并一切使用的绳子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
帳幕和祭壇周圍院子的帷幔和門簾,以及所有需用的繩子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
帐幕和祭坛周围院子的帷幔和门帘,以及所有需用的绳子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聖幕和祭壇周圍院子的帷幔、院門的門簾等。他們要負責所有跟這些東西有關的事務。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聖帳篷㧯祭壇周圍庭院个帳幔、庭院門个門簾、㧯索仔。佢等愛負責所有㧯這兜東西有關个事務。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
帳幕和祭壇周圍院子的帷幔和門簾,以及所有需用的繩子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其院之幃、與院門之簾、四面圍其帳房 、與其祭臺、及為其事之各繩索也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
院子的帷子和门帘(院子是围帐幕和坛的),并一切使用的绳子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
會幕及祭壇周圍的埕的帷及門簾,以及啲用的索。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
hōe-bō͘ kap chè-tôaⁿ chiu-ûi ê tiâⁿ ê ûi kap mn̂g-lî, í-ki̍p teh ēng ê soh.
Chinese Traditional ERV 2006
围绕圣幕和祭坛的院子的帷幔、院子的入口处的门帘以及所有应用的绳子,还包括移动圣幕的劳务。