Numbers 3:48 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要把多出来之人的赎银交给 亚伦 父子们。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
多餘者必贖、當以贖之之銀給 亞倫 與其子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當將贖那所多餘的人的贖銀、交與 亞倫 和他的子嗣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
把那多餘之人的贖銀交給 亞倫 和他的兒子。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要把那超额人数的赎银,交给亚伦和他的儿子。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以此贖金、歸 亞倫 及其子、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當以贖金、歸 亞倫 及其子。
Chinese Bible CCB (Traditional)
要把多出來之人的贖銀交給 亞倫 父子們。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要把那超額人數的贖銀,交給亞倫和他的兒子。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你要把银子,就是多出来之人的赎价,交给 亚伦 和他的儿子们。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你要把銀子,就是多出來之人的贖價,交給 亞倫 和他的兒子們。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
把那多余之人的赎银交给 亚伦 和他的儿子。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要把這些多出來的人的贖銀交給 亞倫 和他的兒子。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要把这些多出来的人的赎银交给 亚伦 和他的儿子。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要把這錢給 亞倫 和他的兒子們。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你愛將這代贖錢給 亞倫 㧯佢該兜孻仔。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要把這些多出來的人的贖銀交給 亞倫 和他的兒子。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾必取其零數該贖回之銀、而給之與 亞倫 、同其各子收入。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
把那多余之人的赎银交给 亚伦 和他的儿子。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
許個加出來的人的贖金,你著交互 亞倫 及伊的子。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiah-ê ke--chhut-lâi ê lâng ê sio̍k-kim, lí tio̍h kau hō͘ A-lûn kap i ê kiáⁿ.”
Chinese Traditional ERV 2006
你要把银子交给亚伦和他的儿子们以赎回这273人。”