Numbers 3:51 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他照耶和华的吩咐,将赎银交给 亚伦 父子们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 遵主所命者、以此贖銀給 亞倫 與其子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 將這贖銀、遵著主所吩咐他的命令、交與 亞倫 和他的子嗣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 照耶和華的話把這贖銀給 亞倫 和他的兒子,正如耶和華所吩咐的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西照着耶和华的吩咐,把这赎银交给了亚伦和他的儿子,正如耶和华吩咐摩西的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以與 亞倫 及其子、循耶和華所命、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以奉 亞倫 及其子、循 耶和華 所命 摩西 而行。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他照耶和華的吩咐,將贖銀交給 亞倫 父子們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西照著耶和華的吩咐,把這贖銀交給了亞倫和他的兒子,正如耶和華吩咐摩西的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 按照耶和华的吩咐,把赎价银子交给了 亚伦 和他的儿子们,正如耶和华所指示 摩西 的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 按照耶和華的吩咐,把贖價銀子交給了 亞倫 和他的兒子們,正如耶和華所指示 摩西 的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 照耶和华的话把这赎银给 亚伦 和他的儿子,正如耶和华所吩咐的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 遵照耶和華指示的話,把贖銀交給 亞倫 和他的兒子,正如耶和華所吩咐的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 遵照耶和华指示的话,把赎银交给 亚伦 和他的儿子,正如耶和华所吩咐的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
交給 亞倫 和他的兒子們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
照上主个命令將這代贖錢交給 亞倫 㧯佢該兜孻仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 遵照耶和華指示的話,把贖銀交給 亞倫 和他的兒子,正如耶和華所吩咐的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 摩西 以贖回者之銀、交與 亞倫 、及其各子、照神主之言如神主命 摩西 矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 照耶和华的话把这赎银给 亚伦 和他的儿子,正如耶和华所吩咐的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 照上主的命令,將諸個贖金交互 亞倫 及伊的子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se chiàu Siōng Chú ê bēng-lēng, chiong chiah-ê sio̍k-kim kau hō͘ A-lûn kap i ê kiáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
并遵照主的命令交给了亚伦和他的儿子们。