Numbers 30:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 对 以色列 各支派的首领说:“以下是耶和华的吩咐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 告 以色列 各支派族長曰、主如是命曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 曉諭 以色列 各支派長說、主這樣吩咐說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 曉諭 以色列 各支派的首領說:「耶和華所吩咐的乃是這樣:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西告诉以色列人众支派的领袖:“这是耶和华吩咐的话:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 告 以色列 族長曰、耶和華命曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 告 以色列 族長曰、 耶和華 命、
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 對 以色列 各支派的首領說:「以下是耶和華的吩咐。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西告訴以色列人眾支派的領袖:“這是耶和華吩咐的話:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 吩咐 以色列 子民各支派的首领说:“这是耶和华所指示的话语:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 吩咐 以色列 子民各支派的首領說:「這是耶和華所指示的話語:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 晓谕 以色列 各支派的首领说:「耶和华所吩咐的乃是这样:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 對 以色列 各支派的領袖說:「這是耶和華所吩咐的話:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 对 以色列 各支派的领袖说:“这是耶和华所吩咐的话:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 把以下的指示交給 以色列 各支族的首領。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 將以下个指示交給 以色列 逐支族个領袖。上主所命令个就係恁樣:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 對 以色列 各支派的領袖說:「這是耶和華所吩咐的話:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 摩西 言各支之宗首、論及 以色耳 之眾子曰、此乃神主所命之事。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 晓谕 以色列 各支派的首领说:「耶和华所吩咐的乃是这样:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 吩咐 以色列 逐個支族的族長,講:「諸個是上主的命令:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se hoan-hù Í-sek-lia̍t ta̍k-ê chi-cho̍k ê cho̍k-tiúⁿ, kóng, “Chiah-ê sī Siōng Chú ê bēng-lēng:
Chinese Traditional ERV 2006
摩西对以色列各支派的首领们说∶“主是这样吩咐的∶