Numbers 30:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
丈夫有权赞同或否定妻子禁食所许的愿或起的誓。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡婦許願發誓、立戒自苦、夫可使之立、亦可使之廢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡婦人許願起誓、立戒自苦、丈夫可以呌他還呌他守、也可以廢棄。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫可以堅定,也可以廢去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“妇人所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,她丈夫都可以确立,也可以废去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
婦或許願、或發誓束身、以苦其心、夫可成之、亦可廢之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
婦許願發誓、卑以自牧、夫可使之立、亦可使之廢。
Chinese Bible CCB (Traditional)
丈夫有權贊同或否定妻子禁食所許的願或起的誓。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“婦人所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫都可以確立,也可以廢去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
她所许的任何愿,以及刻苦约束自己的任何誓约,她丈夫都可以使它有效,或者把它废除。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
她所許的任何願,以及刻苦約束自己的任何誓約,她丈夫都可以使它有效,或者把它廢除。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡她所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,她丈夫可以坚定,也可以废去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,丈夫可以堅立,也可以廢去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡她所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,丈夫可以坚立,也可以废去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她丈夫有權確認或取消她所許的願和所要守的戒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
厥老公有權確認抑係取消姖所許个願㧯所發个誓。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,丈夫可以堅立,也可以廢去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
凡說之願、凡約之誓、為苦己心者、他丈夫凖立之、且他丈夫可不凖、而廢之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡她所许的愿和刻苦约束自己所起的誓,她丈夫可以坚定,也可以废去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊若下願抑是咒誓欲刻苦家己,伊的丈夫有權同意抑是廢除。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I nā hē-goān á-sī chiù-chōa beh khek-khó͘ ka-kī, i ê tiōng-hu ū koân tông-ì á-sī hòe-tû.
Chinese Traditional ERV 2006
‘丈夫可以承认或废止妻子许下的愿。