Numbers 31:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们凡杀了人和碰过死人的都要在营外待七天。在第三天和第七天,你们要洁净自己及掳来的人,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當七日居於營外、凡殺人或捫屍者、皆當於第三日第七日潔身、亦使所獲之人潔身、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們當在營外住七日、凡殺了人或摸了死尸的、第三日、第七日、應當潔淨身體、也當呌擄掠來的人口潔淨身體。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要在營外駐紮七日;凡殺了人的,和一切摸了被殺的,並你們所擄來的人口,第三日,第七日,都要潔淨自己,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要在营外驻扎七天,杀过人的和摸过死尸的,第三日和第七日都要洁净自己,你们和你们掳来的人都要这样行。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾曹居於營外七日、凡殺人、或捫尸者、必於三日七日自潔、所虜之人亦然、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹居於營外七日、凡殺人捫尸者、及所獲之人、俱蒙不潔、必待三日七日、自滌乃潔。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們凡殺了人和碰過死人的,都要在營外待七天。在第三天和第七天,你們要潔淨自己及擄來的人,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要在營外駐紮七天,殺過人的和摸過死屍的,第三日和第七日都要潔淨自己,你們和你們擄來的人都要這樣行。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“至于你们,要在营地外停留七天。你们和你们的俘虏,所有杀了人的、所有触碰了被杀之人的,都要在第三天和第七天洁净自己。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「至於你們,要在營地外停留七天。你們和你們的俘虜,所有殺了人的、所有觸碰了被殺之人的,都要在第三天和第七天潔淨自己。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要在营外驻扎七日;凡杀了人的,和一切摸了被杀的,并你们所掳来的人口,第三日,第七日,都要洁净自己,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們和你們所擄來的人,要住在營外七天;凡殺了人的,和一切摸了屍體的,要在第三日和第七日潔淨自己。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们和你们所掳来的人,要住在营外七天;凡杀了人的,和一切摸了尸体的,要在第三日和第七日洁净自己。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們當中殺了人的,或是碰過屍體的,要留在營外七天。在第三天和第七天,你們要潔淨自己和你們擄來的婦女,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等當中有㓾死人个,抑係憑到屍體个,愛留在營外七日。在第三日㧯第七日,你等愛潔淨自家㧯你等捉來个人,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們和你們所擄來的人,要住在營外七天;凡殺了人的,和一切摸了屍體的,要在第三日和第七日潔淨自己。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
後爾自留步營內七日之久、凡殺了人、且凡拊着被殺之人、皆必自淨、兼其俘者、於第三日、並於第七日、皆然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要在营外驻扎七日;凡杀了人的,和一切摸了被杀的,并你们所掳来的人口,第三日,第七日,都要洁净自己,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁及許個俘虜著留佇營外七日。若有人刣死人,抑是摸著屍體,著佇第三日及第七日潔淨家己;許個俘虜嘛著按呢做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín kap hiah-ê hu-ló͘ tio̍h lâu tī iâⁿ-gōa chhit ji̍t. Nā ū lâng thâi-sí lâng, á-sī bong-tio̍h si-thé, tio̍h tī tē-saⁿ ji̍t kap tē-chhit ji̍t kiat-chēng ka-kī; hiah-ê hu-ló͘ mā tio̍h án-ni chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
你们要在营外呆七天,你们或你们的俘虏中所有杀过人的人或接触过死尸的人都要在第三天和第七天洁净自己,