Numbers 32:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
‘从 埃及 出来、二十岁以上的人都看不到我起誓要赐给 亚伯拉罕 、 以撒 和 雅各 的土地,因为他们没有一心追随我;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
出 伊及 之眾、自二十歲以上者、因不忠心從我、必不得見我誓賜 亞伯拉罕   以撒   雅各 之地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那從 伊及 上來的凡二十歲以外的人因為不聽從我、我必不準看見我起誓許賜 亞伯拉罕 以撒 雅各 的那地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
『凡從 埃及 上來、二十歲以外的人斷不得看見我對 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 起誓應許之地,因為他們沒有專心跟從我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
‘从埃及上来二十岁及以上的人,必不得看见我对亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许的地,因为他们没有专心跟从我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
出 埃及 之眾、自二十歲以上者、既不專從乎我、皆不獲見我所誓於 亞伯拉罕 以撒 雅各 之地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
出 埃及 之有眾、自二十歲以上者、既不竭忠從我、故所誓 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 之地必不能得、
Chinese Bible CCB (Traditional)
『從 埃及 出來、二十歲以上的人都看不到我起誓要賜給 亞伯拉罕 、 以撒 和 雅各 的土地,因為他們沒有一心追隨我;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
‘從埃及上來二十歲及以上的人,必不得看見我對亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許的地,因為他們沒有專心跟從我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
‘从 埃及 上来的二十岁以上的男子,绝不会见到我起誓给 亚伯拉罕 、 以撒 、 雅各 的那地,因为他们没有全心跟随我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
『從 埃及 上來的二十歲以上的男子,絕不會見到我起誓給 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 的那地,因為他們沒有全心跟隨我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
『凡从 埃及 上来、二十岁以外的人断不得看见我对 亚伯拉罕 、 以撒 、 雅各 起誓应许之地,因为他们没有专心跟从我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
『凡從 埃及 上來二十歲以上的人,斷不得看見我對 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 起誓應許之地,因為他們沒有專心跟從我;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
‘凡从 埃及 上来二十岁以上的人,断不得看见我对 亚伯拉罕 、 以撒 、 雅各 起誓应许之地,因为他们没有专心跟从我;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
『他們當中二十歲以上、從 埃及 出來的人,沒有一人能進入我應許給 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 的那塊土地,因為他們對我不忠。』
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
『佢等當中二十歲以上、對 埃及 出來个人,無一儕做得進入𠊎應許給 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 該垤土地,因為佢等對𠊎無忠心。』
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
『凡從 埃及 上來二十歲以上的人,斷不得看見我對 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 起誓應許之地,因為他們沒有專心跟從我;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
固然出 以至比多 來之眾人、從二十歲以上、皆不凖見神主所誓給 亞百拉罕 、同 以撒革 、及 牙可百 之地、因伊不盡然隨我也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
『凡从 埃及 上来、二十岁以外的人断不得看见我对 亚伯拉罕 、 以撒 、 雅各 起誓应许之地,因为他们没有专心跟从我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
『所有對 埃及 出來,二十歲以上的人,一定𣍐當看著我對 亞伯拉罕 、 以撒 、 雅各 立誓欲賜互𪜶的地;因為𪜶無一心一意跟隨我;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
‘Só͘-ū tùi Ai-ki̍p chhut--lâi, jī-cha̍p hè í-siōng ê lâng, it-tēng bōe-tàng khòaⁿ-tio̍h góa tùi A-pek-la-hán, Í-sat, Ngá-kok li̍p-sè beh sù hō͘ in ê tōe; in-ūi in bô it-sim-it-ì kun-tè góa;
Chinese Traditional ERV 2006
‘所有二十岁以上从埃及出来的人都不能进入我应许给亚伯拉罕、以撒和雅各的那块土地,因为他们没有一心跟从我;