Numbers 32:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但你们如果不这样做,就是得罪耶和华,必难逃罪责。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若爾不如是行、則獲罪於主、亦當知此罪必及爾身、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們若不這樣行、就在主面前有罪、你們也當知道這罪必臨到你們身上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
倘若你們不這樣行,就得罪耶和華,要知道你們的罪必追上你們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果你们不这样行,就得罪了耶和华;你们要知道你们的罪必追上你们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不然、則干犯耶和華、當知罪必及爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不然、則干犯 耶和華 、罪必有歸、爾當知之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但你們如果不這樣做,就是得罪耶和華,必難逃罪責。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果你們不這樣行,就得罪了耶和華;你們要知道你們的罪必追上你們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但如果你们不这样做,看哪,你们就得罪耶和华了!要知道,你们的罪必找上你们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但如果你們不這樣做,看哪,你們就得罪耶和華了!要知道,你們的罪必找上你們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
倘若你们不这样行,就得罪耶和华,要知道你们的罪必追上你们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
倘若你們不這樣做,看哪,你們就得罪了耶和華,當知道你們的罪必找上你們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
倘若你们不这样做,看哪,你们就得罪了耶和华,当知道你们的罪必找上你们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果你們不守諾言,我警告你們,你們就是得罪上主;你們要因自己的罪受懲罰,絕不能逃脫。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,你等若毋守約束,就係得罪上主;你等一定會因為自家个罪受責罰,絕對走毋掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
倘若你們不這樣做,看哪,你們就得罪了耶和華,當知道你們的罪必找上你們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但爾若不肯如此行、則爾卻獲罪於神主、且爾可固知以爾罪必將臨爾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
倘若你们不这样行,就得罪耶和华,要知道你们的罪必追上你们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁若無按呢做,就是得罪上主;恁著知,恁會因為恁的罪受刑罰。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín nā bô án-ni chòe, chiū-sī tek-chōe Siōng Chú; lín tio̍h chai, lín ōe in-ūi lín ê chōe siū hêng-hoa̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,如果你们违背诺言,你们就得罪了主,必定要为此承受罪罚。