Numbers 32:36 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
伯·宁拉 和 伯·哈兰 ,使之成为坚固的城池,并建了羊圈。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
伯甯拉 、 伯哈蘭 、皆為堅城、又作羊圈、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
伯甯喇 、 伯哈蘭 、這都是堅固城。他們又建羊圈。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
伯‧寧拉 、 伯‧哈蘭 ,都是堅固城。他們又壘羊圈。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
伯.宁拉、伯.哈兰这些坚固的城市和羊圈。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
伯寧拉 、 伯哈蘭 、皆為堅城、亦作羊牢、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
伯寧喇 、 伯哈蘭 、亦作羊牢。
Chinese Bible CCB (Traditional)
伯·寧拉 和 伯·哈蘭 ,使之成為堅固的城池,並建了羊圈。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
伯.寧拉、伯.哈蘭這些堅固的城市和羊圈。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
伯宁拉 、 伯哈兰 ,都是坚固的城,并建造了牲畜围栏。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
伯寧拉 、 伯哈蘭,都是堅固的城,並建造了牲畜圍欄。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
伯·宁拉 、 伯·哈兰 ,都是坚固城。他们又垒羊圈。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
伯‧寧拉 、 伯‧哈蘭 ,都是堅固城,並築有羊圈。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
伯.宁拉 、 伯.哈兰 ,都是坚固城,并筑有羊圈。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
伯‧寧拉 、 伯‧哈蘭 等設防城。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
伯‧寧拉 、 伯‧哈蘭 這兜堅固个城;佢等又圍羊圈。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
伯‧寧拉 、 伯‧哈蘭 ,都是堅固城,並築有羊圈。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 畢尼母拉 、與 畢下蘭 、皆為堡城之邑、及為羊之𦎗也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
伯‧宁拉 、 伯‧哈兰 ,都是坚固城。他们又垒羊圈。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伯‧寧拉 、 伯‧哈蘭 諸個堅固的城,閣起羊椆。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pek Lêng-la, Pek Hap-lân chiah-ê kian-kò͘ ê siâⁿ, koh khí iûⁿ-tiâu.
Chinese Traditional ERV 2006
伯宁拉、伯哈兰诸城,加固了城防,又为牲畜搭盖了圈棚。