Numbers 33:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
从 亚录 启行,至 利非订 扎营,在那里民众没有水喝;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
自 亞錄 啟行、列營於 利非訂 、在彼民無水飲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從 亞緑 啟行、安營在 哩非停 。在那裏民沒有水喝。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從 亞錄 起行,安營在 利非訂 ;在那裏,百姓沒有水喝。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
从亚录起行,在利非订安营,在那里众民没有水喝。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
自 亞錄 啟行、建營於 利非訂 、在彼、民眾無水可飲、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自 亞綠 、張幕於 哩非停 、在彼無水可飲、
Chinese Bible CCB (Traditional)
從 亞錄 啟行,至 利非訂 紮營,在那裡民眾沒有水喝;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
從亞錄起行,在利非訂安營,在那裡眾民沒有水喝。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
再从 阿卢什 起行,在 利菲迪姆 扎营; 在那里,百姓没有水喝。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
再從 阿盧什 起行,在 利菲迪姆 紮營; 在那裡,百姓沒有水喝。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从 亚录 起行,安营在 利非订 ;在那里,百姓没有水喝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從 亞錄 起行,安營在 利非訂 ;在那裏,百姓沒有水喝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从 亚录 起行,安营在 利非订 ;在那里,百姓没有水喝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
再下一站他們到了 利非訂 ;在那裡他們沒有水喝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
接下去佢等去到 利非訂 ;在該位佢等無水好啉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從 亞錄 起行,安營在 利非訂 ;在那裏,百姓沒有水喝。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又伊移離 亞路是 、而下寨于 利非氐麥 、即無何水為眾人可飲之所。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从 亚录 起行,安营在 利非订 ;在那里,百姓没有水喝。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶對 亞錄 出發,佇 利非訂 紮營;佇遐𪜶無水通飲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tùi A-lio̍k chhut-hoat, tī Lī-hui-tèng chat-iâⁿ; tī hia in bô chúi thang lim.
Chinese Traditional ERV 2006
由亚禄启程,在利非订安营,他们在那里没有找到水喝;