Numbers 33:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 遵照耶和华的吩咐记录启行的地点,以下是他们停留过的地方。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 遵主命、書其啟行列營之地、皆臚列如左、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 遵著主的吩咐、記載他們從那裏啟行在那裏安營的一切地方、這些地方記在下面。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 遵着耶和華的吩咐記載他們所行的路程,其路程乃是這樣:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西照着耶和华的命令,把他们出发的路程记下来,他们出发的路程是这样:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 遵耶和華命、以其所歷之程、筆之於書、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 遵 耶和華 命、書遄征之程、臚列於左、
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 遵照耶和華的吩咐記錄啟行的地點,以下是他們停留過的地方。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西照著耶和華的命令,把他們出發的路程記下來,他們出發的路程是這樣:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 照着耶和华的指示,记下他们每段行程的起点,以下是他们行程的各起点:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 照著耶和華的指示,記下他們每段行程的起點,以下是他們行程的各起點:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 遵着耶和华的吩咐记载他们所行的路程,其路程乃是这样:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 遵照耶和華的指示記錄他們每段行程的起點,這些行程的起點如下:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 遵照耶和华的指示记录他们每段行程的起点,这些行程的起点如下:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 遵照上主的命令把每次紮營的地名記錄下來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 遵照上主个命令將逐擺安營个地名記錄下來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 遵照耶和華的指示記錄他們每段行程的起點,這些行程的起點如下:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 摩西 依伊路之程、記錄伊行出、照神主之命也。此乃伊路程之各行出。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 遵着耶和华的吩咐记载他们所行的路程,其路程乃是这样:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 照上主的命令,將𪜶逐站行程的起點記錄落來,以下是行程的起點:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se chiàu Siōng Chú ê bēng-lēng, chiong in ta̍k-chām hêng-thêng ê khí-tiám kì-lio̍k--lo̍h-lâi, í-hā sī hêng-thêng ê khí-tiám:
Chinese Traditional ERV 2006
摩西遵照主的命令把沿途的扎营地一一记录下来。