Numbers 33:38 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 人离开 埃及 后的第四十年五月一日, 亚伦 祭司遵照耶和华的吩咐上了 何珥 山,并在那里离世,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 人出 伊及 後歷四十年、五月朔、祭司 亞倫 遵主命、登 何珥 山而死於彼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人出 伊及 後四十年、五月初一日、祭司 亞倫 遵著主的吩咐上 何耳 山、就死在那裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人出了 埃及 地後四十年,五月初一日,祭司 亞倫 遵着耶和華的吩咐上 何珥山 ,就死在那裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列人从埃及地出来以后四十年,五月一日,亚伦祭司照着耶和华的吩咐,上了何珥山,就死在那里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 族出自 埃及 、歷四十年、五月朔、祭司 亞倫 遵耶和華命、陟 何珥 山而死、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族出自 埃及 、歷四十年、五月朔、祭司 亞倫 、遵 耶和華 命、陡 何耳 山而死、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 人離開 埃及 後的第四十年五月一日, 亞倫 祭司遵照耶和華的吩咐上了 何珥 山,並在那裡離世,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列人從埃及地出來以後四十年,五月一日,亞倫祭司照著耶和華的吩咐,上了何珥山,就死在那裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 子孙出 埃及 地之后,第四十年的五月一日,祭司 亚伦 按照耶和华的指示上 何珥 山,然后死在那里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 子孫出 埃及 地之後,第四十年的五月一日,祭司 亞倫 按照耶和華的指示上 何珥 山,然後死在那裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人出了 埃及 地后四十年,五月初一日,祭司 亚伦 遵着耶和华的吩咐上 何珥山 ,就死在那里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 人出 埃及 地後四十年,五月初一, 亞倫 祭司遵照耶和華的指示,上 何珥山 ,死在那裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 人出 埃及 地后四十年,五月初一, 亚伦 祭司遵照耶和华的指示,上 何珥山 ,死在那里。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 人出 埃及 地後四十年,五月初一, 亞倫 祭司遵照耶和華的指示,上 何珥山 ,死在那裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞倫 司祭者依神主之命、上 何耳 山、而在彼死、於 以色耳 眾子出 以至比多 地後、四十年、五月初一日。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人出了 埃及 地后四十年,五月初一日,祭司 亚伦 遵着耶和华的吩咐上 何珥山 ,就死在那里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 人出 埃及 了後第四十年五月初一,祭司 亞倫 照上主的指示,上 何珥山 ,死佇遐。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -lâng chhut Ai-ki̍p liáu-āu tē-sì-cha̍p nî gō͘-ge̍h chhoe-it, chè-si A-lûn chiàu Siōng Chú ê chí-sī, chiūⁿ Hô-ní-soaⁿ, sí tī hia.
Chinese Traditional ERV 2006
祭司亚伦遵照主的命令登上何珥山,就死在这里。这是以色列人离开埃及四十年后的五月初一日。