Numbers 33:52 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
一定要赶走当地的居民,毁掉他们一切的石像和铸像,拆毁他们所有的丘坛。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必驅逐其地之居民、毀其雕鑿鎔鑄之偶像、除其邱壇、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
必須驅逐那裏的居民、毀滅他們雕鑿融鑄的偶像、除滅他們的邱壇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就要從你們面前趕出那裏所有的居民,毀滅他們一切鏨成的 石 像和他們一切鑄成的偶像,又拆毀他們一切的邱壇。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就要把所有的居民从你们面前赶出去,毁坏他们的一切雕像,以及一切铸像,又拆毁他们的一切邱坛。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
必於爾前驅其居民、壞其雕刻之木石、鎔鑄之偶像、毀厥崇邱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
必驅居民、凡勒像於碑、及鎔鑄之偶像、汝必壞之、毀厥崇邱、
Chinese Bible CCB (Traditional)
一定要趕走當地的居民,毀掉他們一切的石像和鑄像,拆毀他們所有的邱壇。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就要把所有的居民從你們面前趕出去,毀壞他們的一切雕像,以及一切鑄像,又拆毀他們的一切邱壇。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
要把那地的居民全都从你们面前赶出去,并且毁掉他们所有的雕像,毁掉他们所铸造的一切偶像,拆毁他们所有的丘坛。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
要把那地的居民全都從你們面前趕出去,並且毀掉他們所有的雕像,毀掉他們所鑄造的一切偶像,拆毀他們所有的丘壇。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就要从你们面前赶出那里所有的居民,毁灭他们一切錾成的 石 像和他们一切铸成的偶像,又拆毁他们一切的邱坛。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要從你們面前趕出那地所有的居民,摧毀他們一切的石像和鑄成的偶像,也要拆毀他們一切的丘壇。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要从你们面前赶出那地所有的居民,摧毁他们一切的石像和铸成的偶像,也要拆毁他们一切的丘坛。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要從你們面前趕出那地所有的居民,摧毀他們一切的石像和鑄成的偶像,也要拆毀他們一切的丘壇。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時爾必逐住其地之眾人、離爾前去、又毀壞伊之各圖像、又破伊之各鎔像、及毀折伊之各高所也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就要从你们面前赶出那里所有的居民,毁灭他们一切錾成的 石 像和他们一切铸成的偶像,又拆毁他们一切的邱坛。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著將彼所在的住民攏趕出去,毀壞𪜶所有用石頭雕刻及用金屬鑄的神像,拆毀𪜶一切的山頭壇。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tio̍h chiong hit só͘-chāi ê chū-bîn lóng kóaⁿ--chhut-khì, húi-hoāi in só͘-ū ēng chio̍h-thâu tiau-khek kap ēng kim-sio̍k chù ê sîn-siōng, thiah-húi in it-chhè ê soaⁿ-thâu-tôaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
要赶走当地的居民,要毁掉他们的一切石雕和铸造的偶像,要夷平他们的邱坛 。