Numbers 34:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
每支派要选出一位首领来协助分地。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
每一支派擇一牧伯助之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
每支派又選擇一牧伯幫助他們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又要從每支派中選一個首領幫助他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们又要从每支派中选出一个领袖,来帮助分配地业。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又簡各支派牧伯一人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
及各支派之牧伯、
Chinese Bible CCB (Traditional)
每支派要選出一位首領來協助分地。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們又要從每支派中選出一個領袖,來幫助分配地業。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
还要从每支派选出一位领袖,来协助分配土地为继业,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
還要從每支派選出一位領袖,來協助分配土地為繼業,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又要从每支派中选一个首领帮助他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要從每個支派中選一個領袖來分配產業。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要从每个支派中选一个领袖来分配产业。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
每支族要派一個領袖協助他們。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
逐支族愛派一個領袖協助佢等。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要從每個支派中選一個領袖來分配產業。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾必取屬每支宗君一位、以分其地成嗣業。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又要从每支派中选一个首领帮助他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
另外,恁著對逐支族揀一個領袖,協助𪜶分配土地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
lēng-gōa, lín tio̍h tùi ta̍k chi-cho̍k kéng chi̍t ê léng-siù, hia̍p-chō͘ in hun-phòe thó͘-tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
还要从每个支派中选派一名首领协助他们。