Numbers 34:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
转向 埃及 河,直到地中海。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其界自 押們 轉至 伊及 河、 河或作溪 出大海為極、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其界又從 押門 轉到 伊及 河、到海為盡頭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從 押們 轉到 埃及 小河,直通到海為止。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们的边界要从押们转到埃及河,直达到海。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
自 押們 繞至 埃及 溪、止於大海、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自 押門 沿至 埃及 河、出於大海、為爾南境。
Chinese Bible CCB (Traditional)
轉向 埃及 河,直到地中海。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們的邊界要從押們轉到埃及河,直達到海。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
边界接着从 阿兹蒙 转到 埃及 河,终点是大海 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
邊界接著從 阿茲蒙 轉到 埃及 河,終點是大海 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从 押们 转到 埃及 小河,直通到海为止。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從 押們 轉向 埃及 溪谷,直通到海。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从 押们 转向 埃及 溪谷,直通到海。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從那裡轉向 埃及 邊界的山谷,到 地中海 為止。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
對該位轉向 埃及 邊界个山壢,到 地中海 為止。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從 押們 轉向 埃及 溪谷,直通到海。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其界必週過去從 亞士門 、至 以至比多 之河、且其極界必至其海。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从 押们 转到 埃及 小河,直通到海为止。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對 押捫 轉向 埃及 邊界的溪谷到 地中海 為止。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tùi Ap-bûn choán-ǹg Ai-ki̍p pian-kài ê khoe-kok kàu Tōe-tiong-hái ûi-chí.
Chinese Traditional ERV 2006
转向埃及河,到地中海为止。