Numbers 34:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
西斐仑 直到 哈萨·以难 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其界又往 錫分 至 哈薩以難 為極、此為爾之北界、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其界又往 錫分 去、到 哈薩以難 為盡頭、這是你們的北界。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又通到 西斐崙 ,直到 哈薩‧以難 。這要作你們的北界。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这边界再伸到西斐仑,直到哈萨.以难;这要作你们的北界。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
自 西斐崙 而往、至 哈薩以難 為極、是為爾之北界、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至於 錫分 、 哈薩以難 、為爾北境。
Chinese Bible CCB (Traditional)
西斐崙 直到 哈薩·以難 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這邊界再伸到西斐崙,直到哈薩.以難;這要作你們的北界。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
边界又延伸到 基弗仑 ,终点是 哈萨耶楠 。这就是你们北面的边界。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
邊界又延伸到 基弗侖,終點是 哈薩耶楠 。這就是你們北面的邊界。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又通到 西斐仑 ,直到 哈萨·以难 。这要作你们的北界。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又通到 西斐崙 ,直達 哈薩‧以難 。這就是你們北邊的地界。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又通到 西斐仑 ,直达 哈萨.以难 。这就是你们北边的地界。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
西斐崙 ,到 哈薩‧以難 為止。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
西斐崙 ,到 哈薩‧以難 為止。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又通到 西斐崙 ,直達 哈薩‧以難 。這就是你們北邊的地界。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其界必尚徃至 洗非倫 、而其極處必至 夏撒耳以南 、此必為爾北界也
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又通到 西斐仑 ,直到 哈萨‧以难 。这要作你们的北界。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
及 西斐崙 ,到 哈薩‧以難 為止。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
kap Se-húi-lûn, kàu Hap-sat Í-lân ûi-chí.
Chinese Traditional ERV 2006
再到西斐仑,至哈萨以难为止。