Numbers 35:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
三座在 约旦 河东岸,三座在 迦南 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在 約但 東備三、在 迦南 地備三、俱為逃避之邑、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在 約但 河這邊豫備三城、在 迦南 地豫備三城都為逃城。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在 約旦河 東要分出三座城,在 迦南 地也要分出三座城,都作逃城。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在约旦河东面,你们要分出三座城;在迦南地,你们也要分出三座城,都要作避难城。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約但 東三、 迦南 地三、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約但 東三邑、 迦南 地三邑。
Chinese Bible CCB (Traditional)
三座在 約旦 河東岸,三座在 迦南 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在約旦河東面,你們要分出三座城;在迦南地,你們也要分出三座城,都要作避難城。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在 约旦 河对岸指定三座城,在 迦南 地也指定三座城,作为逃城。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在 約旦 河對岸指定三座城,在 迦南 地也指定三座城,作為逃城。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在 约旦河 东要分出三座城,在 迦南 地也要分出三座城,都作逃城。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約旦河 東指定三座, 迦南 地也指定三座,作為逃城。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约旦河 东指定三座, 迦南 地也指定三座,作为逃城。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
三座在 約旦河 東岸,三座在 迦南 地。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
三座在 約旦 河東片,三座在 迦南 地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約旦河 東指定三座, 迦南 地也指定三座,作為逃城。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
于 若耳但 此邊、爾必給以三邑、又于 加南 地、爾必給以三邑、皆為逃躲之邑也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在 约旦河 东要分出三座城,在 迦南 地也要分出三座城,都作逃城。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約旦河 東旁三座、 迦南 地三座。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-tàn-hô tang-pêng saⁿ chō, Ka-lâm -tōe saⁿ chō.
Chinese Traditional ERV 2006
三座在约旦河东岸,三座在约旦河西岸的迦南地。