Numbers 35:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
倘若有人用足以致命的石头打人致死,他就是故意杀人,杀人犯必须被处死。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若以能害人之石、擊人致死、是為故殺人者、必治之死、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若用可以打死人的石頭打死人、就是故殺人的、必殺不赦。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
若用可以打死人的石頭打死了人,他就是故殺人的;故殺人的必被治死。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果人手里拿着可以打死人的石头打人,以致把人打死,他就是故意杀人的;故意杀人的必被处死。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若以石擊人至死、是為故殺、故殺人者殺毋赦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
若擲石擊人至死、是誠殺人者、必死毋赦、
Chinese Bible CCB (Traditional)
倘若有人用足以致命的石頭打人致死,他就是故意殺人,殺人犯必須被處死。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果人手裡拿著可以打死人的石頭打人,以致把人打死,他就是故意殺人的;故意殺人的必被處死。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果有人手里拿着可打死人的石头打人致死,他就是故意杀人的,这凶手必须被处死。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果有人手裡拿著可打死人的石頭打人致死,他就是故意殺人的,這凶手必須被處死。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若用可以打死人的石头打死了人,他就是故杀人的;故杀人的必被治死。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
若用手中可以致命的石頭打死人,他是故意殺人的;故意殺人的必被處死。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
若用手中可以致命的石头打死人,他是故意杀人的;故意杀人的必被处死。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
若用手中可以致命的石頭打死人,他是故意殺人的;故意殺人的必被處死。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又他若拋可死人之石、而擊之致傷死人、他則當兇手、其兇手者固必死之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若用可以打死人的石头打死了人,他就是故杀人的;故杀人的必被治死。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
若有人用會互人死的石頭拍死人,伊就是故意犯罪;故意拍死人的,一定著給伊處死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nā ū lâng ēng ōe hō͘ lâng sí ê chio̍h-thâu phah-sí lâng, i chiū-sī kò͘-ì hoān-chōe; kò͘-ì phah-sí lâng--ê, it-tēng tio̍h kā i chhú-sí.
Chinese Traditional ERV 2006
如果有人用可以致人死命的石块或木器打人而致死,他也犯了故意杀人的罪,必须处死。