Numbers 35:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
或因仇恨徒手伤人致死,他就是故意杀人,杀人犯必须被处死,报血仇的人一找到他就要处死他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
或因仇以手擊人致死、俱為故殺人者、必治之死、復仇者遇即殺之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
或有仇恨、用手打人致死、這都是故殺人的、必殺不赦。報仇的一遇見他、就將他治死。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
或是因仇恨用手打人,以致於死,那打人的必被治死。他是故殺人的;報血仇的一遇見就殺他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
或者因仇恨用手打人,以致把人打死;那打人的,必被处死,因为他是故意杀人的;报血仇的一遇见凶手,就可以杀死他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
或因憾而手擊人至死、是為故殺、故殺人者殺毋赦、復仇者遇即殺之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
或生釁而手擊人、置人於死地、是誠殺人者、必死毋赦、被殺之戚屬遇即殺之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
或因仇恨徒手傷人致死,他就是故意殺人,殺人犯必須被處死,報血仇的人一找到他就要處死他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
或者因仇恨用手打人,以致把人打死;那打人的,必被處死,因為他是故意殺人的;報血仇的一遇見兇手,就可以殺死他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
或者因仇恨动手打人致死,这打死人的必须被处死,他是故意杀人的。报血仇的人遇见凶手时,就要把他处死。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
或者因仇恨動手打人致死,這打死人的必須被處死,他是故意殺人的。報血仇的人遇見凶手時,就要把他處死。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
或是因仇恨用手打人,以致于死,那打人的必被治死。他是故杀人的;报血仇的一遇见就杀他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
或因仇恨用手打死人,打人的必被處死,他是故意殺人的;報血仇者一遇見兇手就可以殺死他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
或因仇恨用手打死人,打人的必被处死,他是故意杀人的;报血仇者一遇见凶手就可以杀死他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
或用拳頭打死他,那人就犯了殺人罪,必須處死。死者的至親要親自處死凶手;他一找到凶手,就要殺死他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
抑係用拳頭打死佢,該人就犯㓾人罪,一定愛處死。報血仇个親戚愛親手處死兇手;佢一尋到兇手,就愛處死佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
或因仇恨用手打死人,打人的必被處死,他是故意殺人的;報血仇者一遇見兇手就可以殺死他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
或以敵心用手打之、致死之、則擊之者固然必死之、蓋其為兇手、且其報血仇者可殺其兇手於遇着之之時。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
或是因仇恨用手打人,以致于死,那打人的必被治死。他是故杀人的;报血仇的一遇见就杀他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
抑是因為拾恨用手給人拍死,伊就是故意拍死人;故意拍死人的一定著給伊處死。互人拍死彼個人的至親一下抵著兇手,就通互伊死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
á-sī in-ūi khioh-hūn ēng chhiú kā lâng phah-sí, i chiū-sī kò͘-ì phah-sí lâng; kò͘-ì phah-sí lâng--ê it-tēng tio̍h kā i chhú-sí. Hō͘ lâng phah--sí hit-ê lâng ê chì-chhin chi̍t-ē tú-tio̍h hiong-siú, chiū thang hō͘ i sí.
Chinese Traditional ERV 2006
或动手打死了那人,他就犯了故意杀人的罪,必须处死。死者的亲属一旦发现他,就要把他置于死地。