Numbers 36:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
关于 西罗非哈 的女儿们,耶和华说她们可以自由嫁人,但必须嫁给本支派的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主命曰、 西羅非哈 之女、可任意適人、惟當適同祖支派之人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主吩咐說、 西羅非哈 的女兒、可以嫁所願意嫁的人、只是當嫁同祖支派的人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
論到 西羅非哈 的眾女兒,耶和華這樣吩咐說:她們可以隨意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
论到西罗非哈的众女儿,耶和华吩咐的话是这样:‘她们可以随意嫁自己喜欢的人,但是,只能嫁给同族同支派的人作妻子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華命曰、 西羅非哈 之女、任其適人、惟必適父同宗支派之人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 命曰、 西羅非哈 女任其適人、惟擇同祖支派之人則可。
Chinese Bible CCB (Traditional)
關於 西羅非哈 的女兒們,耶和華說她們可以自由嫁人,但必須嫁給本支派的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
論到西羅非哈的眾女兒,耶和華吩咐的話是這樣:‘她們可以隨意嫁自己喜歡的人,但是,只能嫁給同族同支派的人作妻子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这是耶和华关于 西罗非哈 的女儿们所吩咐的话:她们可以嫁给自己眼中看为好的,只是必须嫁给自己父系支派家族的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這是耶和華關於 西羅非哈 的女兒們所吩咐的話:她們可以嫁給自己眼中看為好的,只是必須嫁給自己父系支派家族的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
论到 西罗非哈 的众女儿,耶和华这样吩咐说:她们可以随意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
關於 西羅非哈 的女兒們,這是耶和華吩咐的話說:『她們可以隨意嫁人,只是必須嫁給同宗,她們父親支派的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
关于 西罗非哈 的女儿们,这是耶和华吩咐的话说:‘她们可以随意嫁人,只是必须嫁给同宗,她们父亲支派的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以上主吩咐,說 西羅非哈 的女兒們可自由選擇配偶,但只能在本支族內選擇。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以上主吩咐講: 西羅非哈 該兜妹仔做得自由選老公,總係一定愛在阿爸个支族內來選。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
關於 西羅非哈 的女兒們,這是耶和華吩咐的話說:『她們可以隨意嫁人,只是必須嫁給同宗,她們父親支派的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
論 洗羅非下得 之各女、神主所命曰、乃此也、許之嫁所情願之人、只是伊必嫁伊祖宗室之內。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
论到 西罗非哈 的众女儿,耶和华这样吩咐说:她们可以随意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
關係 西羅非哈 的查某子,上主按呢吩咐:𪜶通選擇𪜶合意的人,毋拘著嫁互仝支族、仝宗族的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koan-hē Se-lô-hui-hap ê cha-bó͘-kiáⁿ, Siōng Chú án-ni hoan-hù: In thang soán-te̍k in kah-ì ê lâng, m̄-kú tio̍h kè hō͘ kâng chi-cho̍k, kâng chong-cho̍k ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
主对西罗非哈的女儿们的命令是这样的∶她们可以自由择配,但只能嫁给本支派的人。