Numbers 4:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你要按宗族和家系统计 利未 人中 哥辖 子孙的人数,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
利未 支派中 哥轄 子孫、循其宗族家室、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
利未 支派中 哥轄 的子孫、按著他們門戶宗族、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你從 利未 人中,將 哥轄 子孫的總數,照他們的家室、宗族,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你要从利未人中,登记哥辖子孙的总数,照着他们的家族、父家,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
利未 族中、 哥轄 子孫、當核其數、循其室家宗族、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
利未 族中、 哥轄 子孫、循其世系宗族、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你要按宗族和家系統計 利未 人中 哥轄 子孫的人數,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你要從利未人中,登記哥轄子孫的總數,照著他們的家族、父家,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你们要按家族和父家,统计 利未 子孙中 哥辖 子孙的人数,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你們要按家族和父家,統計 利未 子孫中 哥轄 子孫的人數,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你从 利未 人中,将 哥辖 子孙的总数,照他们的家室、宗族,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你要照宗族、父家計算 利未 人中 哥轄 子孫的人口,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你要照宗族、父家计算 利未 人中 哥辖 子孙的人口,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
(按照部族、家族)調查 利未 人 哥轄 宗族的人口,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
照宗族、家族調查 利未 人 哥轄 宗族个人口,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你要照宗族、父家計算 利未 人中 哥轄 子孫的人口,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
取 可下得 眾子之總數、出 利未 。之眾子依伊各家、並依伊各祖宗之室、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你从 利未 人中,将 哥辖 子孙的总数,照他们的家室、宗族,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「恁著照宗族及家族,點算 利未 人 哥轄 的後代,對三十歲到五十歲佇會幕當職作工的人的人數。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Lín tio̍h chiàu chong-cho̍k kap ka-cho̍k, tiám-sǹg Lī-bī -lâng Ko-hat ê hō͘-tāi, tùi saⁿ-cha̍p hè kàu gō͘-cha̍p hè tī hōe-bō͘ tng-chit choh-kang ê lâng ê jîn-sò͘.
Chinese Traditional ERV 2006
“你们要按照家族和宗族世系对利未人中的哥辖人进行人口普查。