Numbers 4:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“他们要抬圣幕的幔子、会幕、会幕顶盖、顶盖上的海狗皮、会幕门帘、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當舁幕之諸幔、會幕、幕蓋、海龍皮之頂蓋、會幕之門簾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們須抬幕幔、幕蓋、海龍皮頂蓋、會幕的門簾、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們要擡帳幕的幔子和會幕,並會幕的蓋與其上的海狗皮,和會幕的門簾,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们要抬帐幕的幔子、会幕和会幕的盖,以及盖在上面的海狗皮罩和会幕的门帘、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
會幕與帷、及幬、在上之獺皮、幕門之㡘、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
即會幕、與其蓋、在上之貂皮、幬為幕門、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「他們要抬聖幕的幔子、會幕、會幕頂蓋、頂蓋上的海狗皮、會幕門簾、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們要抬帳幕的幔子、會幕和會幕的蓋,以及蓋在上面的海狗皮罩和會幕的門簾、
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们要抬帐幕的幔帐、会幕和它的顶罩以及覆盖其上的海狮皮顶罩,还有会幕入口的帘幕,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們要抬帳幕的幔帳、會幕和它的頂罩以及覆蓋其上的海獅皮頂罩,還有會幕入口的簾幕,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们要抬帐幕的幔子和会幕,并会幕的盖与其上的海狗皮,和会幕的门帘,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們要抬帳幕的幔子、會幕和會幕的蓋、外層精美皮料的蓋、會幕的門簾、
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们要抬帐幕的幔子、会幕和会幕的盖、外层精美皮料的盖、会幕的门帘、
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聖幕裡面的幕頂和外面的頂蓋、蓋在上面精緻的皮、門簾、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聖帳篷內个篷頂㧯外層个頂蓋、揜在頂高盡靚个皮料、門簾、
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們要抬帳幕的幔子、會幕和會幕的蓋、外層精美皮料的蓋、會幕的門簾、
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊必負擡其帳房之各簾、又其眾會帳房之蓋、且在其上之公羊皮蓋、又為眾會帳房門之幃。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们要抬帐幕的幔子和会幕,并会幕的盖与其上的海狗皮,和会幕的门帘,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶著扛會幕許個帳幕、會幕、會幕的蓋、彼頂面上等的皮做的蓋、會幕的門簾、
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tio̍h kng hōe-bō͘ hiah-ê tiùⁿ-bō͘, hōe-bō͘, hōe-bō͘ ê kòa, hit téng-bīn siōng-téng ê phê chòe ê kòa, hōe-bō͘ ê mn̂g-lî,
Chinese Traditional ERV 2006
圣幕的帷幔、会幕、幕顶、盖在幕顶上的精美的皮料、会幕的门帘、