Numbers 4:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
围绕圣幕和祭坛的院子的帷幔、院门门帘、绳索及司职用的一切器具,还负责其他相关事务。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
幕及祭臺四圍之院幃、院門之簾、繩索、並一切所用之器具、即用以役事者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
幕和壇四週的院幃、院門上的簾子、繩子、並一切使用的器具。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
院子的帷子和門簾(院子是圍帳幕和壇的)、繩子,並所用的器具,不論是做甚麼用的,他們都要經理。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
院子的帷子、院子的门帘 、绳子,以及一切使用的器具;有关这些器具所当作的,他们都要办理。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
幕壇四周之院帷、及院門之㡘、索與所有供事之器、彼經理之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
幕帷、及壇四周之場帷、幬為場門、索與器皿、以供役事者、悉當負戴。
Chinese Bible CCB (Traditional)
圍繞聖幕和祭壇的院子的帷幔、院門門簾、繩索及司職用的一切器具,還負責其他相關事務。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
院子的帷子、院子的門簾 、繩子,以及一切使用的器具;有關這些器具所當作的,他們都要辦理。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
院子的帷幔,在帐幕和祭坛四围的院子入口的帘幕,它们的绳子,以及服事用的一切器具;所有相关的工作,他们都要去做。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
院子的帷幔,在帳幕和祭壇四圍的院子入口的簾幕,它們的繩子,以及服事用的一切器具;所有相關的工作,他們都要去做。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
院子的帷子和门帘(院子是围帐幕和坛的)、绳子,并所用的器具,不论是做什么用的,他们都要经理。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
帳幕和祭壇周圍院子的帷幔和門簾、繩子,以及所有需用的器具;一切與這些東西相關的事務,他們要盡職。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
帐幕和祭坛周围院子的帷幔和门帘、绳子,以及所有需用的器具;一切与这些东西相关的事务,他们要尽职。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聖幕和祭壇周圍院子的帷幔和繩子、院門的門簾,以及所有安置這些東西的附件。他們要管理一切跟這些東西有關的事務。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聖帳篷㧯祭壇周圍庭院个帳幔㧯索仔、庭院大門个門簾,㧯這兜東西个附件全部放好勢。佢等愛管理所有㧯這兜東西有關个事務。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
帳幕和祭壇周圍院子的帷幔和門簾、繩子,以及所有需用的器具;一切與這些東西相關的事務,他們要盡職。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其院之各幃、其院門之門幃、附帳房與祭臺四面者、又伊各繩索、及其役之各器、為之制造者、且于是伊必役也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
院子的帷子和门帘(院子是围帐幕和坛的)、绳子,并所用的器具,不论是做什么用的,他们都要经理。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
會幕及祭壇周圍的埕的布帷及門簾、索仔,及𪜶啲用所有的器具;及諸個器具有關的工作,𪜶攏著負責。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
hōe-bō͘ kap chè-tôaⁿ chiu-ûi ê tiâⁿ ê pò͘-ûi kap mn̂g-lî, soh-á, kap in teh ēng só͘-ū ê khì-khū; kap chiah-ê khì-khū iú-koan ê kang-chok, in lóng tio̍h hū-chek.
Chinese Traditional ERV 2006
围院子的帷幔、院子的门帘(院子是用来围圣幕和祭坛的)、绳子,以及有关的工具和应用器具;他们要承担与这些有关的所有劳务。