Numbers 4:31 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们在会幕里负责抬圣幕的木板、横闩、柱子、带凹槽的底座,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼等於會幕供役、守所當守者、舁所當舁者、即幕之板、楗、柱、座、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們在會幕當差、所須守的、所須抬的、就是幕的板、閂、柱、座、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們辦理會幕的事,就是擡帳幕的板、閂、柱子,和帶卯的座,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们在会幕里的一切事奉,他们的职务,就是抬帐幕的木板、横闩、柱子和插座、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼於會幕供役、所當守者、幕之板楗柱座、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其所負戴之什物、即會幕之板、楗、柱、座、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們在會幕裡負責抬聖幕的木板、橫閂、柱子、帶凹槽的底座,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們在會幕裡的一切事奉,他們的職務,就是抬帳幕的木板、橫閂、柱子和插座、
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“他们在会幕中的一切服事,要负责的扛抬工作如下:帐幕的木板,门闩,柱子和底座,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「他們在會幕中的一切服事,要負責的扛抬工作如下:帳幕的木板,門閂,柱子和底座,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们办理会幕的事,就是抬帐幕的板、闩、柱子,和带卯的座,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這是他們在會幕裏的事奉,他們負責要抬的是帳幕的豎板、橫木、柱子和帶卯眼的座,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这是他们在会幕里的事奉,他们负责要抬的是帐幕的竖板、横木、柱子和带卯眼的座,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們要負責扛抬聖幕的骨架、橫木、柱子、插座,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等愛負責扛聖帳篷个骨架、橫杠、柱仔、基座,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這是他們在會幕裏的事奉,他們負責要抬的是帳幕的豎板、橫木、柱子和帶卯眼的座,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且此為伊負擡之執事、依眾會帳房之供役、即其帳房之各板、其各關條、其各柱、及其各孔也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们办理会幕的事,就是抬帐幕的板、闩、柱子,和带卯的座,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶佇會幕內著負責的職務,就是扛會幕的板、橫楗、柱、有榫孔的座、
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tī hōe-bō͘ lāi tio̍h hū-chek ê chit-bū, chiū-sī kng hōe-bō͘ ê pán, hoâiⁿ-kông, thiāu, ū sún-khang ê chō,
Chinese Traditional ERV 2006
米拉利人的职责是保管和搬运会幕的骨架、横木、柱子、底座、