Numbers 4:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“要在摆放供饼的桌子上铺一块蓝布,把盘、碟及献酒用的杯和瓶摆在上面。桌上要有常供的饼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又以藍色毯覆陳設餅之案、以盤、盞、碗、與奠酒之壺、置於案上、常陳設餅亦當在其上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又用藍色毯遮蓋有陳設餅的棹子、將盤、盞、碗、和奠酒的壺、放在棹子上、常設的餅、也應當在棹子上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又用藍色毯子鋪在陳設餅的桌子上,將盤子、調羹、奠 酒 的爵,和杯擺在上頭。桌子上也必有常 設的 餅。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在陈设饼的桌子上,他们要铺上蓝色布,把盘子、碟子、杯和奠酒的爵摆在上面,桌子上也必须有常献饼;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
陳餅之几、覆以藍布、盤匙與灌奠之盂盃、及恆陳之餅、悉置其上、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
几上覆以紫布、盤鼎、壺、盂、以為灌奠、我前恆陳之餅、悉置其上。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「要在擺放供餅的桌子上鋪一塊藍布,把盤、碟及獻酒用的杯和瓶擺在上面。桌上要有常供的餅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在陳設餅的桌子上,他們要鋪上藍色布,把盤子、碟子、杯和奠酒的爵擺在上面,桌子上也必須有常獻餅;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“ 亚伦 和他的儿子们要在陈设饼的桌子上铺蓝色的布,其上摆放盘子、勺子、碗和酒祭用的壶,常献的饼也必须在桌上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「 亞倫 和他的兒子們要在陳設餅的桌子上鋪藍色的布,其上擺放盤子、勺子、碗和酒祭用的壺,常獻的餅也必須在桌上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又用蓝色毯子铺在陈设饼的桌子上,将盘子、调羹、奠 酒 的爵,和杯摆在上头。桌子上也必有常 设的 饼。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們要用藍色的布鋪在供餅的桌上,將盤、碟,以及澆酒祭的杯和壺擺在上面;經常供的餅也要留在桌上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们要用蓝色的布铺在供饼的桌上,将盘、碟,以及浇酒祭的杯和壶摆在上面;经常供的饼也要留在桌上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們要鋪一塊藍色布在供餅桌上,再把盤子、盛香的碟子、奠酒用的壺和杯都放在上面。桌上要時常陳列著供餅。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等愛鋪一垤藍色个布仔在供餅个桌頂,再將盤仔、碗、敬神用个酒壺㧯酒杯全部放在頂高。桌頂愛時常排列供餅。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們要用藍色的布鋪在供餅的桌上,將盤、碟,以及澆酒祭的杯和壺擺在上面;經常供的餅也要留在桌上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又在現餠臺上、爾必張開藍布、又放在之以其各器皿、其各匙、其各碗、又其各蓋、以蓋着之、又其常餅必在之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又用蓝色毯子铺在陈设饼的桌子上,将盘子、调羹、奠 酒 的爵,和杯摆在上头。桌子上也必有常 设的 饼。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「𪜶著用藍色的布舒佇排獻祭的餅的桌;將諸個盤、𥐵仔、奠酒祭的壺及杯,排佇彼頂面;獻祭的餅著留佇桌頂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“In tio̍h ēng nâ-sek ê pò͘ chhu tī pâi hiàn-chè ê piáⁿ ê toh; chiong chiah-ê pôaⁿ, phiat-á, tiān-chiú-chè ê ô͘ kap poe, pâi tī hit téng-bīn; hiàn-chè ê piáⁿ tio̍h lâu tī toh-téng.
Chinese Traditional ERV 2006
“他们要在圣桌上铺上一块兰布,把盘子、勺子、奠酒用的壶和杯陈列在桌子上。供饼要常年设在圣桌上,