Numbers 5:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果你曾出轨,背着丈夫与人通奸,以致玷污自己,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾若背夫行不正而被玷污、在爾夫外、有人與爾同寢、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你若背著你丈夫行不正污辱了身體、在你丈夫之外、有別人與你行淫、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你若背着丈夫行了污穢的事,在你丈夫以外有人與你行淫,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但是,如果你作妻子时背弃了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外,曾与别的男人同寝’,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如爾背夫而行穢事、有私於人、為人所玷、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如爾不循婦道、有私於人、以玷爾身、
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果你曾出軌,背著丈夫與人通姦,以致玷污自己,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但是,如果你作妻子時背棄了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外,曾與別的男人同寢’,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但如果你在丈夫权下行为不轨,与丈夫以外的男人交合,玷污了自己——’
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但如果你在丈夫權下行為不軌,與丈夫以外的男人交合,玷汙了自己——』
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你若背着丈夫行了污秽的事,在你丈夫以外有人与你行淫,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但你背著丈夫,玷污自己,跟丈夫以外的人同寢。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但你背着丈夫,玷污自己,跟丈夫以外的人同寝。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果你曾經跟人通姦,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係你識㧯人通姦,違背老公做污穢个事,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但你背着丈夫,玷污自己,跟丈夫以外的人同寢。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但若爾業邪轉除已丈夫外、同他人、致爾被污辱、且己丈夫外、有別人與爾同宿。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你若背着丈夫行了污秽的事,在你丈夫以外有人与你行淫,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘你若對你的丈夫不忠,及丈夫以外的人發生性關係,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú lí nā tùi lí ê tiōng-hu put-tiong, kap tiōng-hu í-gōa ê lâng hoat-seng sèng-koan-hē,
Chinese Traditional ERV 2006
但是,如果你确曾在婚外和别的男人通奸,玷污了你自己,