Numbers 5:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祭司要把这咒诅写在书卷上,再放在苦水里把字洗掉。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司以咒詛之言、書之於紙、以所書之字、塗抹於苦水中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司將這咒詛的話寫在書上、將所寫的字塗抹在苦水裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「祭司要寫這咒詛的話,將所寫的字抹在苦水裏,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“祭司要把这些咒诅的话写在卷上,又把所写的字洗在苦水里,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司必書此詛於簡、塗其文於苦水、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司必書此詛於簡、以苦水塗抺其上、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祭司要把這咒詛寫在書卷上,再放在苦水裡把字洗掉。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“祭司要把這些咒詛的話寫在卷上,又把所寫的字洗在苦水裡,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“祭司要将这些诅咒写在书卷上,把这些字擦抹到苦水里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「祭司要將這些詛咒寫在書卷上,把這些字擦抹到苦水裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「祭司要写这咒诅的话,将所写的字抹在苦水里,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「祭司要把這詛咒寫在冊上,然後用苦水塗去,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“祭司要把这诅咒写在册上,然后用苦水涂去,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後,祭司要把這詛咒寫下來,把寫下的字放在苦水碗裡洗。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後,祭司愛將這咒詛寫下來,將寫下个字放在苦水碗肚洗掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「祭司要把這詛咒寫在冊上,然後用苦水塗去,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且司祭者必以該各誓咒寫載書、必以苦水抹之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「祭司要写这咒诅的话,将所写的字抹在苦水里,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
祭司著將諸個咒詛的話寫佇冊卷,囥入去苦水內面洗掉。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chè-si tio̍h chiong chiah-ê chiù-chó͘ ê ōe siá tī chheh-kǹg, khǹg ji̍p-khì khó͘-chúi lāi-bīn sóe-tiāu.
Chinese Traditional ERV 2006
“然后,祭司要把这些诅咒的话写在一卷书卷 里,再用苦水碗里的水把这些字洗在苦水里。