Numbers 5:24 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祭司要让妇人喝这可带来咒诅的苦水,不忠的妇人喝下后,肚子会感到剧痛。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使婦飲此致詛之苦水、此水入其腹中、必成為苦水、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
呌婦人喝這降罰的苦水、這水到了婦人的腹中、便成為苦水。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又叫婦人喝這致咒詛的苦水;這水要進入她裏面 變 苦了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又要叫那妇人喝这招致咒诅的苦水,这招致咒诅的水要进入她里面,就引起痛苦。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
令婦飲此致詛之水、入腹為苦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
令婦飲此致詛之水、苦入其腹。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祭司要讓婦人喝這可帶來咒詛的苦水,不忠的婦人喝下後,肚子會感到劇痛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又要叫那婦人喝這招致咒詛的苦水,這招致咒詛的水要進入她裡面,就引起痛苦。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
之后要让那女人喝这带来诅咒的苦水,这诅咒的水就会进入她体内产生痛苦。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
之後要讓那女人喝這帶來詛咒的苦水,這詛咒的水就會進入她體内産生痛苦。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又叫妇人喝这致咒诅的苦水;这水要进入她里面 变 苦了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又叫婦人喝這致詛咒的苦水,這詛咒的水要進入她裏面,令她痛苦。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又叫妇人喝这致诅咒的苦水,这诅咒的水要进入她里面,令她痛苦。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在祭司還沒有叫那女人喝這水以前,(這水可能使她非常痛苦,)
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在祭司還吂喊該婦人家啉這苦水以前, (這苦水可能會使姖非常痛苦,)
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又叫婦人喝這致詛咒的苦水,這詛咒的水要進入她裏面,令她痛苦。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又他必令該婦飲使咒災之苦水、且其使咒之苦水、則入該婦而成苦也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又叫妇人喝这致咒诅的苦水;这水要进入她里面 变 苦了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼個婦仁人若飲此個咒詛的苦水,此個水入去伊的身軀,會互伊痛苦。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ê hū-jîn-lâng nā lim chit-ê chiù-chó͘ ê khó͘-chúi, chit-ê chúi ji̍p-khì i ê seng-khu, ōe hō͘ i thòng-khó͘.
Chinese Traditional ERV 2006
那女人要把这能招致诅咒的苦水喝下去,这苦水可能使她痛苦异常。