Numbers 6:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祭司要把这些祭物带到耶和华面前,为他献上赎罪祭和燔祭,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司奉於主前、獻其贖罪祭及火焚祭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司都供奉在主面前、為他獻贖罪祭、和燔祭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
祭司要在耶和華面前獻那人的贖罪祭和燔祭;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
祭司要在耶和华面前献上这些供物,又要献上他的赎罪祭和燔祭;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司取而奉於耶和華前、為之獻贖罪祭、及燔祭、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司必攜之我前、獻贖罪之祭及燔祭、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祭司要把這些祭物帶到耶和華面前,為他獻上贖罪祭和燔祭,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
祭司要在耶和華面前獻上這些供物,又要獻上他的贖罪祭和燔祭;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“祭司要把这些祭物带到耶和华面前,献上那人的赎罪祭和燔祭,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「祭司要把這些祭物帶到耶和華面前,獻上那人的贖罪祭和燔祭,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
祭司要在耶和华面前献那人的赎罪祭和燔祭;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
祭司要來到耶和華面前,獻上那人的贖罪祭和燔祭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
祭司要来到耶和华面前,献上那人的赎罪祭和燔祭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
祭司要把這些東西奉獻給上主,要獻贖罪祭和燒化祭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
祭司愛將這兜東西奉獻給上主,為該人獻贖罪祭㧯燒化祭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
祭司要來到耶和華面前,獻上那人的贖罪祭和燔祭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且司祭者必取之于神主、而奉己罪獻與己燒獻也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
祭司要在耶和华面前献那人的赎罪祭和燔祭;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
祭司著提諸個禮物,佇上主的面前獻做贖罪祭及燒化祭,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chè-si tio̍h the̍h chiah-ê lé-mi̍h, tī Siōng Chú ê bīn-chêng hiàn-chòe sio̍k-chōe-chè kap sio-hòa-chè,
Chinese Traditional ERV 2006
“祭司要把那人的赎罪祭和烧化祭献给主,