Numbers 6:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后把公绵羊和那篮无酵饼献给耶和华作平安祭,再献上素祭和奠祭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司又以牡綿羊、及無酵餅一筐、獻於主為平安祭、祭司又配獻素祭、並奠酒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司又將那公綿羊和一筐無酵餅獻與主為酬恩祭、又獻配獻的素祭物、並奠酒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
也要把那隻公羊和那筐無酵餅獻給耶和華作平安祭,又要將同獻的素祭和奠祭獻上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他又要把那只公绵羊和那一篮无酵饼,献给耶和华作平安祭;祭司也要把同献的素祭和奠祭献上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亦獻牡綿羊、為酬恩祭、並獻無酵餅一筐、與相隨之素祭灌祭、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亦獻牡綿羊、為酬恩之祭、筐盛無酵餅、以為禮物、酒以灌奠、
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後把公綿羊和那籃無酵餅獻給耶和華作平安祭,再獻上素祭和奠祭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他又要把那隻公綿羊和那一籃無酵餅,獻給耶和華作平安祭;祭司也要把同獻的素祭和奠祭獻上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
并将那只公绵羊连同那一篮子无酵饼献给耶和华作平安祭,还要献上同献的素祭和酒祭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
並將那隻公綿羊連同那一籃子無酵餅獻給耶和華作平安祭,還要獻上同獻的素祭和酒祭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
也要把那只公羊和那筐无酵饼献给耶和华作平安祭,又要将同献的素祭和奠祭献上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
祭司要把公綿羊和那籃無酵餅獻給耶和華作平安祭,又要獻上同獻的素祭和澆酒祭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
祭司要把公绵羊和那篮无酵饼献给耶和华作平安祭,又要献上同献的素祭和浇酒祭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要把那隻公綿羊作平安祭獻給上主,同時獻上那籃無酵餅,也要獻素祭和奠祭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢愛將該隻綿羊牯做平安祭獻給上主,同時獻該籃無酵餅,也愛獻素祭㧯祭酒。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
祭司要把公綿羊和那籃無酵餅獻給耶和華作平安祭,又要獻上同獻的素祭和澆酒祭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且他必以其公羊、同其無酵餠之筐、奉為平和獻之祭與神主、又司祭者必奉己食獻、與己飲獻。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
也要把那只公羊和那筐无酵饼献给耶和华作平安祭,又要将同献的素祭和奠祭献上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
嘛著將彼隻羊及彼籃無酵餅獻互上主做平安祭,閣獻素祭及奠酒祭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
mā tio̍h chiong hit-chiah iûⁿ-káng kap hit-nâ bô-kàⁿ-piáⁿ hiàn hō͘ Siōng Chú chòe pêng-an-chè, koh hiàn sò͘-chè kap tiān-chiú-chè.
Chinese Traditional ERV 2006
而作为平安祭的公绵羊则必须与那篮无酵饼同时献上,还要献上常例的素祭和奠祭。