Numbers 6:23 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你告诉 亚伦 父子们要这样为 以色列 人祝福,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
告 亞倫 及其子云、爾為 以色列 人祝福、當如是言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你曉諭 亞倫 和他的兒子說、你們為 以色列 人祝福、應當如此說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你告訴 亞倫 和他兒子說:你們要這樣為 以色列 人祝福,說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你要告诉亚伦和他的儿子说:‘你们要这样为以色列人祝福,对他们说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
告 亞倫 及其子云、爾為 以色列 族祝嘏、必曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你告訴 亞倫 父子們要這樣為 以色列 人祝福,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你要告訴亞倫和他的兒子說:‘你們要這樣為以色列人祝福,對他們說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你要吩咐 亚伦 和他的儿子们,要这样祝福 以色列 子民,对他们说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你要吩咐 亞倫 和他的兒子們,要這樣祝福 以色列 子民,對他們說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你告诉 亚伦 和他儿子说:你们要这样为 以色列 人祝福,说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你要吩咐 亞倫 和他兒子說:你們要這樣為 以色列 人祝福,對他們說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你要吩咐 亚伦 和他儿子说:你们要这样为 以色列 人祝福,对他们说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要吩咐 亞倫 和他的兒子們用下面的話祝福 以色列 人:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛吩咐 亞倫 㧯佢該兜孻仔用以下个話祝福 以色列 人:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你要吩咐 亞倫 和他兒子說:你們要這樣為 以色列 人祝福,對他們說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
講與 亞倫 、同其各子云、爾必如此祝福 以色耳 之眾子、對伊等言云、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你告诉 亚伦 和他儿子说:你们要这样为 以色列 人祝福,说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著對 亞倫 及伊的子宣布: 恁著按呢給 以色列 人祝福,講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tio̍h tùi A-lûn kap i ê kiáⁿ soan-pò͘: Lín tio̍h án-ni kā Í-sek-lia̍t -lâng chiok-hok, kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
“你晓喻亚伦和他的儿子们∶‘你们要这样为以色列人祝福∶