Numbers 6:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿耶和华笑颜垂顾你,赐你平安。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
願主眷顧爾、賜爾平康、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
願主眷顧你、賜你平康、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿耶和华敞脸垂顾你, 赐你平安。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
願耶和華歡顏顧爾、錫爾平康、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
願 耶和華 眷顧爾、錫爾平康。
Chinese Bible CCB (Traditional)
願耶和華笑顏垂顧你,賜你平安。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願耶和華敞臉垂顧你, 賜你平安。’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿耶和华向你显出笑容,赐你平安。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願耶和華向你顯出笑容,賜你平安。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿耶和华向你仰脸,赐你平安。』
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願上主看顧你,賜平安給你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願上主看顧你,賞賜你平安。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主以己面容舉照爾、及賜爾以平安也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿耶和华向你仰脸,赐你平安。』
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願上主歡喜的面看你,賞賜你平安。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān Siōng Chú hoaⁿ-hí ê bīn khòaⁿ lí, siúⁿ-sù lí pêng-an.”
Chinese Traditional ERV 2006
愿主眷顾你,赐平安给你。’