Numbers 7:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后, 以色列 各支派的首领,就是负责统计人口的各族长,都来奉献。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當時 以色列 諸牧伯、即 以色列 宗族諸族長、乃輔助核數 以色列 人之各支派牧伯、俱獻禮物、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當時 以色列 人的諸牧伯、就是 以色列 人諸族的族長、就是幫助計數 以色列 人的各支派的牧伯、各獻禮物、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當天, 以色列 的眾首領,就是各族的族長,都來奉獻。他們是各支派的首領,管理那些被數的人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列的众领袖,就是他们父家的首领,都来奉献;就是众支派的领袖,是管理那些被数点的人的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當日 以色列 族長、即諸支派中、見核之人之牧伯、奉獻禮物、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
前所核數 以色列 之牧伯、族長族中最著者、群獻禮物、
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後, 以色列 各支派的首領,就是負責統計人口的各族長,都來奉獻。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列的眾領袖,就是他們父家的首領,都來奉獻;就是眾支派的領袖,是管理那些被數點的人的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 的众领袖,他们各父家的首领就来奉献。他们是那些协助数点人口的各支派领袖。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 的眾領袖,他們各父家的首領就來奉獻。他們是那些協助數點人口的各支派領袖。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当天, 以色列 的众首领,就是各族的族长,都来奉献。他们是各支派的首领,管理那些被数的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 的領袖,各父家的家長,都前來奉獻。他們是各支派的領袖,管理那些被數的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 的领袖,各父家的家长,都前来奉献。他们是各支派的领袖,管理那些被数的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 各支族的領袖,就是各族族長,也就是主持人口調查的人,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 各支族个領袖,就係各族族長,係管理人口登記个人,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 的領袖,各父家的家長,都前來奉獻。他們是各支派的領袖,管理那些被數的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 以色耳 之各君、伊祖宗各室之首、並為各支之君、及在被算者之上、皆奉獻。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当天, 以色列 的众首领,就是各族的族长,都来奉献。他们是各支派的首领,管理那些被数的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日 以色列 逐支族、逐宗族負責人口普查的族長攏帶禮物來奉獻。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t Í-sek-lia̍t ta̍k chi-cho̍k, ta̍k chong-cho̍k hū-chek jîn-kháu-phó͘-cha ê cho̍k-tiúⁿ lóng tòa lé-mi̍h lâi hōng-hiàn.
Chinese Traditional ERV 2006
曾经主持人口普查的以色列的首领们,各家族的族长及各支派的首领们,都带来了供物。