Numbers 7:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 摩西 收下车和牛,交给 利未 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是 摩西 受車與牛、給 利未 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 摩西 受了車與牛、交給 利未 人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 摩西 收了車和牛,交給 利未 人,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是摩西收下了车和牛,交给利未人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 遂以車與牛、予 利未 人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 以車與牛、予 利未 人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 摩西 收下車和牛,交給 利未 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是摩西收下了車和牛,交給利未人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 就收下车和牛,交给了 利未 人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 就收下車和牛,交給了 利未 人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 摩西 收了车和牛,交给 利未 人,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 摩西 收了車和牛,交給 利未 人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 摩西 收了车和牛,交给 利未 人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 摩西 把篷車和牛交給 利未 人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以 摩西 將篷布車㧯牛牯交給 利未 人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 摩西 收了車和牛,交給 利未 人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故 摩西 接其各車、與其各牛、而給之與 利未 輩收。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 摩西 收了车和牛,交给 利未 人,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 就收許個車及牛,交互 利未 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se chiū siu hiah-ê chhia kap gû, kau hō͘ Lī-bī -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,摩西收下了牛和车,并把它们分派给了利未人。