Numbers 8:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 人所有的长子和头生的牲畜都属于我。我击杀 埃及 人所有的长子和头生的牲畜那天,已把 以色列 人所有的长子和头生的牲畜都分别出来,使之圣洁,归给我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋 以色列 中一切首生者、無論人畜、悉歸於我、昔我在 伊及 地戮諸長子時、以首生者、區別為聖歸於我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 中一切頭生的、無論是人是畜都歸我、我在 伊及 殺一切頭生的時節、將 以色列 中的一切頭生分別為聖歸於我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人中一切頭生的,連人帶牲畜,都是我的。我在 埃及 地擊殺一切頭生的那天,將他們分別為聖歸我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为以色列人中所有头生的,连人带畜都是我的;我在埃及地击杀所有头生的那一天,就把他们分别为圣归我了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 族諸首生者、或人或畜、咸為我有、我戮 埃及 首生者時、區別之以歸我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔我於 埃及 、戮其地之冢子時、取 以色列 族初胎之男、首生之畜、以歸於我、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 人所有的長子和頭生的牲畜都屬於我。我擊殺 埃及 人所有的長子和頭生的牲畜那天,已把 以色列 人所有的長子和頭生的牲畜都分別出來,使之聖潔,歸給我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為以色列人中所有頭生的,連人帶畜都是我的;我在埃及地擊殺所有頭生的那一天,就把他們分別為聖歸我了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 子孙中所有头生的,无论是人还是牲畜,都属于我;我在击杀 埃及 地所有头生的那一天,已经把他们分别为圣归于我。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 子孫中所有頭生的,無論是人還是牲畜,都屬於我;我在擊殺 埃及 地所有頭生的那一天,已經把他們分別為聖歸於我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人中一切头生的,连人带牲畜,都是我的。我在 埃及 地击杀一切头生的那天,将他们分别为圣归我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為 以色列 人中凡頭生的,無論是人或牲畜,都是我的。我在 埃及 地擊殺所有頭生的那日,已將他們分別為聖歸我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为 以色列 人中凡头生的,无论是人或牲畜,都是我的。我在 埃及 地击杀所有头生的那日,已将他们分别为圣归我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我在 埃及 擊殺所有的頭胎那一天,已經把 以色列 人每一家的長子和每一隻牲畜的頭胎分別為聖,歸屬於我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎在 埃及 打死所有个頭胎該日,已經將 以色列 人逐家个長子㧯逐隻頭牲个頭胎分別為聖,歸屬𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為 以色列 人中凡頭生的,無論是人或牲畜,都是我的。我在 埃及 地擊殺所有頭生的那日,已將他們分別為聖歸我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋 以色耳 眾子之初生、兼人獸、皆屬我、因於在 以至比多 地擊其初生之日、我為己聖着之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人中一切头生的,连人带牲畜,都是我的。我在 埃及 地击杀一切头生的那天,将他们分别为圣归我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為 以色列 中所有頭上生的人抑是牲生,攏是我的。我佇 埃及 拍死𪜶一切頭上生的彼日,已經將 以色列 人分別作聖歸屬我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi Í-sek-lia̍t tiong só͘-ū thâu-chiūⁿ-siⁿ ê lâng á-sī cheng-siⁿ, lóng sī góa ê. Góa tī Ai-ki̍p phah-sí in it-chhè thâu-chiūⁿ-siⁿ--ê hit-ji̍t, í-keng chiong Í-sek-lia̍t -lâng hun-pia̍t-choh-sèng kui-sio̍k góa.
Chinese Traditional ERV 2006
我在埃及击杀所有的头胎所生的那一天,已经把以色列人的所有长子和所有牲畜的头胎分别圣化归我,