Numbers 8:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
五十岁时退休,不再司职。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
五十歲以後可出班、不復供役事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
五十歲以後便可出班、不再當差。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
到了五十歲要停工退任,不再辦事,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
到了五十岁,就要停止办理事务,不再办事;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
至於五十、乃罷其役、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至於五十、乃罷其役、
Chinese Bible CCB (Traditional)
五十歲時退休,不再司職。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
到了五十歲,就要停止辦理事務,不再辦事;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到了五十岁,他要退出服事工作,不再服事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到了五十歲,他要退出服事工作,不再服事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
到了五十岁要停工退任,不再办事,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
到了五十歲,他們就要從事奉的工作中退休,不再事奉,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
到了五十岁,他们就要从事奉的工作中退休,不再事奉,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
五十歲時退休。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係到五十歲个時愛退休。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
到了五十歲,他們就要從事奉的工作中退休,不再事奉,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又至五十歲時、則令之止息、不守候供役、且伊不可再供役也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
到了五十岁要停工退任,不再办事,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
到五十歲就退休;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
kàu gō͘-cha̍p hè chiū thè-hiu;
Chinese Traditional ERV 2006
50岁时退休,不再做重体力劳务,