Numbers 9:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
食物不可留到早晨,也不可折断羊羔的一根骨头。要按照一切律例守逾越节。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
毋留羔之肉至明日、毋折其骨、悉遵逾越節羔之例而行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這羊羔的肉、不可留到次日、也不可打折骨頭、都當遵著逾越節的禮行。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
一點不可留到早晨;羊羔的骨頭一根也不可折斷。他們要照逾越節的一切律例而守。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
一点也不留到早晨,羊羔的骨头,一根也不可折断;他们要照着逾越节的一切律例守节。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿留其餘於明晨、勿折其骨、悉遵逾越節例而守之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
毋留其餘於明日、其骨不折、悉遵例而守節期。
Chinese Bible CCB (Traditional)
食物不可留到早晨,也不可折斷羊羔的一根骨頭。要按照一切律例守逾越節。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
一點也不留到早晨,羊羔的骨頭,一根也不可折斷;他們要照著逾越節的一切律例守節。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
一点也不可留到早晨,羔羊的骨头一根也不可折断;他们要照着逾越节的所有律例守这节。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
一點也不可留到早晨,羔羊的骨頭一根也不可折斷;他們要照著逾越節的所有律例守這節。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
一点不可留到早晨;羊羔的骨头一根也不可折断。他们要照逾越节的一切律例而守。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們不可留一點食物到早晨;羔羊的骨頭一根也不可折斷。他們要照逾越節的一切律例守這節。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们不可留一点食物到早晨;羔羊的骨头一根也不可折断。他们要照逾越节的一切律例守这节。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但不可把剩餘的食物留到第二天早晨;不可折斷牲畜的骨頭。要根據所有的條例守逾越節。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係做毋得將賸到个食物留到第二朝晨,也做毋得拗斷羊羔个骨頭。愛照所有个條例來守𨃟過節。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們不可留一點食物到早晨;羔羊的骨頭一根也不可折斷。他們要照逾越節的一切律例守這節。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊不可以之遺下至次早、並不可折其何一骨也、乃照越禮之各例、伊必守之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
一点不可留到早晨;羊羔的骨头一根也不可折断。他们要照逾越节的一切律例而守。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
連一點仔都毋通留到隔早起,羊仔的骨連一支嘛毋通拍斷。𪜶著照𨃟過節所有的規例守此個節。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
liân chi̍t-tiám-á to m̄-thang lâu kàu keh-chá-khí, iûⁿ-á ê kut liân chi̍t ki mā m̄-thang phah-tn̄g. In tio̍h chiàu Pôaⁿ-kè-choeh só͘-ū ê kui-lē siú chit-ê choeh.
Chinese Traditional ERV 2006
不可把食物留到第二天早晨,不可折断羊的骨头。要遵行守逾越节的一切律例。