Numbers 9:16 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
之后,总是如此:白天云彩遮盖圣幕,晚上云彩像火。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
晝有雲蔽法幕、夜有火光、恆如此、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
雲遮法幕、夜間現如火光、常常如此。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
常是這樣,雲彩遮蓋帳幕,夜間形狀如火。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
常常是这样:白天 有云彩遮盖帐幕,夜间云彩形状像火。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
恆久如斯、雲覆厥幕、夜間其狀若火、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
無日不然、晝有雲蔽、夜望若火。
Chinese Bible CCB (Traditional)
之後,總是如此:白天雲彩遮蓋聖幕,晚上雲彩像火。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
常常是這樣:白天 有雲彩遮蓋帳幕,夜間雲彩形狀像火。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
此后一直如此,白天有云彩遮盖帐幕,夜间有火的形状。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
此後一直如此,白天有雲彩遮蓋帳幕,夜間有火的形狀。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
常是这样,云彩遮盖帐幕,夜间形状如火。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
經常都是這樣:雲彩遮蓋帳幕,夜間雲彩形狀如火。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
经常都是这样:云彩遮盖帐幕,夜间云彩形状如火。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
常常係恁樣,雲遮等聖帳篷,暗晡時這雲看起來像火。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
經常都是這樣:雲彩遮蓋帳幕,夜間雲彩形狀如火。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於是常有日間其雲覆蓋之、又夜間有像火之形也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
常是这样,云彩遮盖帐幕,夜间形状如火。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雲不時遮蓋會幕,暝時看起來親像火。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hûn put-sî jia-khàm hōe-bō͘, mî--sî khòaⁿ--khí-lâi chhin-chhiūⁿ hé.
Chinese Traditional ERV 2006
天天如此。