Numbers 9:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
云彩什么时候从圣幕上升起, 以色列 人就启行;云彩在哪里停下来, 以色列 人就在哪里安营。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
雲昇離法幕、 以色列 人啟行、雲所止之處、 以色列 人列營、 列營或作張幕下同
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
雲從法幕上昇起、 以色列 人就拔營、雲在那裏停止、 以色列 人就在那裏安營。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
雲彩幾時從帳幕收上去, 以色列 人就幾時起行;雲彩在哪裏停住, 以色列 人就在那裏安營。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
云彩甚么时候从会幕上收去,以色列人就起行;云彩在甚么地方停住,以色列人就在那里安营。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雲昇離幕、 以色列 族啟行、雲止之所、 以色列 族建營、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雲離會幕、 以色列 族遄征、雲止之所、 以色列 族張幕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
雲彩什麼時候從聖幕上升起, 以色列 人就啟行;雲彩在哪裡停下來, 以色列 人就在哪裡安營。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
雲彩甚麼時候從會幕上收去,以色列人就起行;雲彩在甚麼地方停住,以色列人就在那裡安營。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
每当云彩从会幕上方收上去,随后 以色列 子民就起行;云彩在哪个地方停留, 以色列 子民就在哪里扎营。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
每當雲彩從會幕上方收上去,隨後 以色列 子民就起行;雲彩在哪個地方停留, 以色列 子民就在哪裡紮營。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
云彩几时从帐幕收上去, 以色列 人就几时起行;云彩在哪里停住, 以色列 人就在那里安营。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
雲彩幾時從帳幕上升, 以色列 人就幾時起行;雲彩在哪裏停住, 以色列 人就在哪裏安營。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
云彩几时从帐幕上升, 以色列 人就几时起行;云彩在哪里停住, 以色列 人就在哪里安营。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
它上升的時候, 以色列 人就拔營啟程;雲彩下降在哪裡,他們就在那裡紮營。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雲升上去个時, 以色列 人就徙營出發;雲停在㖠位,佢等就在該位安營。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
雲彩幾時從帳幕上升, 以色列 人就幾時起行;雲彩在哪裏停住, 以色列 人就在哪裏安營。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且既有雲昇上離其帳房後、 以色耳 眾子起程、且于其雲止住之所在、則于彼處 以色耳 之眾子下寨也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
云彩几时从帐幕收上去, 以色列 人就几时起行;云彩在哪里停住, 以色列 人就在那里安营。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雲什麼時對會幕升高, 以色列 人就出發;雲停佇什麼所在, 以色列 人就佇遐紮營。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hûn sím-mi̍h sî tùi hōe-bō͘ seng-koân, Í-sek-lia̍t -lâng chiū chhut-hoat; hûn thêng tī sím-mi̍h só͘-chāi, Í-sek-lia̍t -lâng chiū tī hia chat-iâⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
一旦云彩从圣幕上收上去,以色列人就启程出发;云彩一停住,以色列人就扎营不动。